Читаем Возмездие (СИ) полностью

Это он про нас? Весьма неуклюжий комплимент. Не поднимаясь, я вытянула вперёд кисть. Благо о каком-никаком этикете вояка слыхал: стянул перчатку и подал мне руку. Он хотел и Хокори помочь, но та в один прыжок оказалась позади меня. У солдата аж челюсть отвисла.

— Благородная леди попала в негодную ситуацию, — глядя мимо стража, небрежно бросила я. — Ей требуется комната в хорошей гостинице, где она в тишине и покое сможет написать письмо своему папеньке.

— Кхм… — Солдат поправил чёрные усы с проблесками седины. — Прежде, чем требовать, мисс, прошу, подтвердите своё происхождение. В ином случае, нам необходимо будет проверить вас на наличие опасных предметов и запрещённых веществ.

Хих, серьёзную речь толкает, а сам то и дело в сторону Селёдки косится. Поза у неё, конечно… Руки за спину убрала, плечи расправила, ноги на ширине плеч, нос задрала, ещё и Мессер на поясе.

— Проверка? Разве не видно, что у меня при себе осталась лишь честь?

— Вы не ослышались. Из Лофоса пришло донесение: от инквизиции сбежала ведьма, примерно двенадцати лет отроду, красные волосы…

Я выдала нервный смешок, душу объял липкий страх, а в живот будто упала гиря.

— Нел-лепица какая-то. — Мой голос предательски дрогнул. Проклятье! А я-то думала, это Хокори всё испортит. — Всем известно, что волосы волшебниц краснеют. По твоим приметам можно девиц целый ворох собрать.

— Вы правы, и всё же приказ есть приказ. — Лицо стражника было непроницаемо. — Пройдёмте со мной, уверяю, придворный маг досмотрит вас и вашу спутницу со всем надлежащим уважением.

— Да как ты смеешь?! — собравшись с духом, крикнула я. — Стоит моему папеньке прознать о твой дерзости, тебя и всю твою семью вздёрнут!

Вроде и ножкой топнула, и пальцем пригрозила, как мама, толку ноль. Вояке, что в лоб, что по лбу. Перед моими глазами сверкнули подавляющие магию наручники.

Как быть?! Попробовать сбежать? Селёдка злобно сопит позади, того и гляди начнётся мясорубка. Кто в здравом уме будет с целым гарнизоном сражаться?!

— Извините, ради Бога, — подал голос дед-извозчик. — Я когда этих прекрасных дев спасал, видел недалече дилижанс горящий с гербом рода имперского.

Солдат открыл рот. Ха-ха, что за тупое выражение лица!

— Ничего-ничего, пусть ведёт, куда надобно, — подыграла я своему спасителю, протягивая вояке запястья. — Уж там, надеюсь, во мне признают невесту наследного принца?

Смерд, скалой надо мной нависавший, отпрянул, сделал шаг назад и поспешил убрать наручники за спину. Да, так работает Лампара: имя здесь решает всё.

— П-прошу прощения. — Страж отвесил нижайший поклон.

— Твоя преданность делу попадёт на страницы письма к моему папеньке, — произнесла я, гордо шагая к воротам.

— Премного благодарен, госпожа! — не поднимая головы, отчеканил солдат.


* * *

Астра:

Альбергар спал, как большой зверь: натужно дыша и похрапывая. Когда по его узким улочкам пробегал редкий путник, он ворочался, чесал за ухом, но не просыпался. Город ждал зари.

Меж каменных домиков раздался перестук колёс дедушкиной телеги и цоканье копыт его лошадок.

— Здесь воняет, — пожаловалась Хокори.

Естественно, чай не в саду гуляем, чтобы розами пахло.

— В следующий раз головой думай, вместо того места, на котором сидишь! — неожиданно резко бросил старик.

Чего это он? Откуда в голосе столько льда? Обернувшись, я увидела: радужка извозчика сияет.

— Папа! — воскликнула акула, бросившись тому в объятья.

— Протей? Какими судьбами? — Я заломила бровь и подбоченилась.

— Тебя и на секунду без присмотра оставить нельзя, чуть рыбку мою не угробила!

— А…а сам-то! В смертного вселился! Это табу! Не боишься, что Эфия Верховному Командованию нажалуется?!

— Не ори. Законы Андропонии точны. Запрещено в голову лезть и мысли менять, — гладя подопечную, пустился в объяснения седьмой. — Этот человек крепко спит. Я взял под контроль его моторные функции, управляю, как марионеткой. В мыслительную деятельность не вмешиваюсь.

— Ц, мог и не помогать, у меня всё под контролем!

— Ну-ну, — усмехнулся Протей, глаза старца погасли. Рыбина едва отскочить успела.

— А? Глядите-ка, въезд проспал, — извозчик пришёл в норму. — Что же, дамы, за сим позвольте откланяться.

— Спасибо дедушка! — крикнула я в спину уходящему восвояси старику.

Отличненько, все раздражители самоликвидировались, можно вернуться к гениальному плану великой волшебницы. Внешность досталась мне от мамы, я не хотела её менять, но похоже, придётся, хотя бы немного.

Я тряхнула головой и мои алые пряди начали обретать тёмно-каштановый оттенок. Теперь мы с Хокори на сестёр похожи, пусть я и намного симпатичнее этой грубой дикарки.

[Окрашивание завершено. Желаете изменить что-то ещё?] — уточнил Железка.

[Посмотрим по обстоятельствам.]

Жестом позвав Селёдку следовать за собой, я отправилась в район верфей. Почему туда? Недавний случай дал понять: знати и страже лучше на глаза не показываться. Скроемся среди черни.


* * *

Астра:

Перейти на страницу:

Похожие книги