Читаем Вознесение Габриеля полностью

Оставив Габриеля тихо и мирно посапывать, она прошла на кухню и приготовила себе завтрак, параллельно думая о его странном ночном поведении.

«Что заставило его так припоздниться у себя кабинете?»

Не успев толком задуматься о возможных последствиях своего поступка, Джулия направилась в кабинет. Подойдя к письменному столу, она увидела, что ноутбук выключен. Исчезли и все бумаги, ночью захламлявшие стол. Сверкающая дубовая поверхность была почти пустой. Вряд ли она обнаружит секреты Габриеля, если полезет в его компьютер или в ящики стола.

И все же Джулия нашла у него на столе то, чего никак не ожидала найти: небольшой черно-белый снимок в рамке из серебра высокой пробы.

Майя.

Джулия взяла снимок. Габриель настолько изменился в лучшую сторону, что теперь его стол украшает УЗИ-снимок. Удивительно. Джулия стояла, смотрела на портрет Майи и думала, совсем забыв о времени.

— И как, ты нашла то, что искала?

Джулия резко повернулась к двери. В проеме, скрестив руки на груди, стоял Габриель, одетый в футболку и полосатые трусы-боксеры.

Его взгляд остановился на ее полуобнаженной фигуре, точнее, на участке между верхними пуговицами рубашки и стройными ногами. Потом он посмотрел на рамку в ее руках, и выражение его лица изменилось.

— Прости, — пробормотала она.

Джулия быстро вернула снимок на стол.

Габриель шагнул к ней.

— Я пока не решил, куда поместить этот снимок. Но и держать в ящике стола не хочу, — сказал он, глядя на изображение Майи.

— Конечно. И рамка красивая, — подхватила Джулия.

— Нашел в «Тиффани».

Джулия насмешливо склонила голову.

— Только ты пойдешь за обычной рамкой в «Тиффани». Я такую же купила бы в «Уолмарте».

— Я заходил в «Тиффани» совсем с другой целью, — сказал Габриель, глядя ей в глаза.

У Джулии замерло сердце.

— И ты нашел то, что искал?

Теперь его взгляд жег ей глаза.

— Нашел именно то, что искал. Но не в тот день. Давно.

Джулия заморгала, будто ее окутало туманом. Так продолжалось, пока Габриель не наклонился и не поцеловал ее. Это был удивительный поцелуй. Его руки нежно обвили ее лицо, потом их губы соединились, а еще через мгновение его язык проник в ее рот. Джулия тут же начисто забыла, почему оказалась в его кабинете.

Габриель нежно ласкал своим языком ее язык. Его руки скользили по ее волосам, после чего замерли у нее на затылке. Потом, отстранившись, он поцеловал ей щеки.

— Жаль, что я не знал тебя всю свою жизнь. Тогда все пошло бы по-другому.

— Зато сейчас мы вместе.

— Да, моя красавица. Ты потрясающе смотришься в моей рубашке. — В его голосе появилась хрипотца. — Я собирался сводить тебя позавтракать. Буквально за углом есть небольшая блинная. Думаю, тебе там понравится.

Джулия радостно подала ему руку, и он повел ее в спальню, а оттуда — в ванную, чтобы вместе принять душ и начать день.

Вторая половина дня была у них рабочей. Оба работали в кабинете Габриеля. Он читал статью, сидя за столом. Джулия устроилась в красном бархатном кресле и стала проверять свою электронную почту.

Дорогая Джулия!

Должен перед тобой извиниться. Я очень сожалею, что в нашу вчерашнюю встречу огорчил тебя. Я вовсе не хотел, чтобы все так вышло. Я волновался за тебя.

Если тебе когда-нибудь захочется с кем-то поговорить, я от тебя на расстоянии всего одного телефонного звонка.

Надеюсь, что мы с тобой по-прежнему остаемся друзьями.

Пол

P.S. Криста допытывалась, с чего это вдруг профессор Пиктон стала твоим научным руководителем?

Джулия украдкой взглянула на Габриеля. Тот был погружен в свои мысли. Она быстро составила ответное письмо.

Привет, Пол!

Конечно же, мы остаемся друзьями. Инцидент в Селинсгроуве был травмирующим, и я стараюсь забыть о нем.

Зря я тебе вчера не сказала, что мой парень меня спас… и не только в прямом смысле.

Когда-нибудь я буду рада познакомить тебя с ним. Он просто чудо.

Не понимаю, почему Кристе так любопытно, кто руководит моей диссертацией. Я ведь всего-навсего прохожу магистратуру. Спасибо за предупреждение.

В понедельник буду на факультете и опущу тебе в ящик свой рождественский подарок.

Он небольшой, но, надеюсь, тебе понравится.

Спасибо за заботу.

Джулия

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Инферно Габриеля

Инферно Габриеля
Инферно Габриеля

Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена. Внезапно вспыхнувшая симпатия и необъяснимое влечение — к Джулии не только ставят под удар его научную карьеру, но и заставляют героя пройти по всем кругам ада, где сталкиваются его прошлое и настоящее.«Инферно Габриеля» — это не только рассказ об эротических фантазиях и переживаниях обольстителя и грешника. Это повествование о мучительных попытках героя вырваться из собственного ада и добиться невозможного — заслужить прощение и любовь.Впервые на русском языке!

Сильвейн Рейнард

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы / Эро литература
Вознесение Габриеля
Вознесение Габриеля

Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!

Сильвейн Рейнард

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы / Эро литература

Похожие книги