Читаем Возвращение полностью

— Познакомьтесь, это мой друг, бакэ-дзори, — с улыбкой ответил я. — Болтун и пропойца, которых вы ещё не видели.

— Он ещё и пьёт? — спросила хозяйка.

— Да, — кивнул я. — Просто выливаете на него рюмочку саке, и он сразу станет вашим лучшим другом.

— Тсукико-о! — раздался жалобный голос сандаля, которого до сих пор кружили. — Спасай!

— Хаяси! — грозно произнесла его мать. — Ну-ка сейчас же опусти господина дзори.

— О, простите, — смутился мальчишка и положил сандаль обратно в сумку.

— Вот это полёт, — пробормотал тот и скрылся в матерчатых складках.

— Как ты себя ведёшь, Хаяси? — отчитывала сына женщина.

— Простите, — мальчишка поклонился нам, а голос его дрожал.

— Да всё нормально, — весело улыбнулся я. — Ему не привыкать. И да, это он смог правильно определить пещеру, где мы потом оказались. Так что благодаря бакэ-дзори вы так быстро нас нашли.

— Интересно, интересно, — задумчиво пробормотал Мидзу и достал из закромов пыльную бутыль. — Вот, хранил на важный случай. Но, наверное, никогда уже не будет настолько серьёзного события, как сегодняшнее, — откупорил со смачным хлопком. — Вы ведь не откажете нам, Ито-сан?

— Мидзу, прости, но нам надо отправляться в путь.

— Так ночь на дворе! — чуть ли не воскликнул тот.

— Это не повод оставаться у вас дома. К тому же, если воины Ямадзаки узнают, что мы ночевали у вас, то у твоей семьи будут серьёзные неприятности.

— Обижаете, Ито-сан, — улыбнулся он. — После того, что вы сделали для нашей деревни, никто и слова не вставит против клана Ито.

— Кроме Айяно, — заметила хмурая Теруко.

— Эта женщина потеряла сына. Сами понимает, такое непросто пережить, — кивнул плечистый ван и разлил напиток по чаркам. В комнате сразу повис креплёно-сладковатый аромат, и мне даже стало интересно узнать, что же это за штука. — Но у неё осталось ещё двое детей. Есть ради чего жить.

— А где же муж? — переспросил я.

— Погиб, — печально вздохнул Мидзу. — отправился рыбачить вместе с несколькими приятелями, здесь недалеко, вниз по течению, и угодили в засаду, — на этих словах он опустил взор.

— Засаду? — решил уточнить я.

— Да, господин, — собравшись с духом, ван продолжил: — Шика говорил, что собственными глазами видел, как на них напали воины Ито. Якобы, они переправлялись на небольшом пароме к нашему берегу, а как только увидели рыбаков, так сразу и набросились на них. Так что, поймите правильно, господин. У Айяно есть повод недолюбливать ваш клан.

— На пароме, говоришь? — я задумался. — А Шика не рассказывал, как выглядели эти воины.

— Не помню, Ито-сан. Надо у него спрашивать, — Мидзу заинтересованно посмотрел на меня. — А в чём дело?

— Есть у меня одна мысль, что наши воины в этом не виноваты, — честно ответил я и рассказал историю про бандитов и торговлю детьми. А когда закончил, то увидел на лицах моих слушателей удивление, смешанное с ненавистью.

— Так наш Ямадзаки передавал детей? — прорычал Мидзу.

— Я пока не нашёл главных, — сказал я. — Но обязательно с этим разберусь.

— Так может сын Айяно тоже был похищен ими и теперь в вашем госпитале? — с надеждой спросила хозяйка.

— Не знаю, — я покачал головой. — Но как только со всем разберусь, отправлюсь прямиком туда, — поднял чарку, но пить не спешил. — И попрошу вас не говорить ей об этом. Незачем давать ей лишнюю надежду. Ведь, возможно, Манти там и нет, а вот если она туда сунется, солдаты Ватанабэ могут её прикончить. И тогда оставшиеся дети станут сиротами, — вздохнул и попросил: — Пожалуйста, позвольте мне в этом разобраться.

— Хорошо, Ито-сан, — кивнул Мидзу, и мы чокнулись чарками.

Напиток оказался терпким и пошёл гораздо тяжелее, чем саке богини. Но на то это напиток богов, чтобы быть лучшим на свете. Мне же оставалось оценить щедрость, с которой ван предложил распить с ним заветную бутылочку.

— И всё же, — продолжил он, налив по второй чарке. — Советую вам хоть немного передохнуть. Сами посудите, как вы будете сражаться с монстрами, если устали и еле на ногах держитесь? К тому же сейчас наши воины могут рыскать по округе. А вот к рассвету их становится гораздо меньше, да и торговцы выбираются к главной дороге. Тогда нам будет легче затеряться.

— Нам? — переспросил я.

— Да, — ответил тот и добродушно улыбнулся. — Я лично вас отвезу, куда пожелаете. А пока, выпьем за клан Ито!

Глава 11

Небо только начало сереть, когда Мидзу разбудил нас и пригласил на улицу. Там мы взобрались на небольшую телегу, где в упряжи стоял вол, и тронулись в путь. Ван дал нам накидки, попросил накрыться с головой. Мы молча выполнили просьбу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клан Ито

Вторжение. Том 1
Вторжение. Том 1

То, что произошло, забыть невозможно. Смерть преследует меня по пятам. Каждый её удар проходит мимо, но задевает того, кто стоит рядом. И я уже в который раз теряю близких.Но, видимо, у богов на меня свои планы. Возможно, меня к чему-то готовят. Я не знаю, но не собираюсь подчиняться их воле. И всё же… стиснув зубы, приходится идти у них на поводу. Ведь над моей семьёй нависла новая угроза. Мору, пробуждающиеся каждые пять лет, вновь покинули свои норы. Но на этот раз их ведёт Акума. Крылатая бестия, жаждущая крови самого Императора. И она не остановится ни перед чем, сметёт всех, кто встанет у неё на пути.Кроме одного. Меня.На клан Ито вновь напали. И придётся сильно постараться, чтобы остановить это Вторжение.Примечания автора:Оформление обложки — Ольга КульбаУченик Теней — https://author.today/reader/29572

Вадим Фарг

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Героическая фантастика / Фэнтези

Похожие книги