Зато Гас не подходил ни под какие готовые клише. Пытаясь разглядеть в нем ту таинственную стихию, перед которой пали неприступные укрепления Лавди, Джудит была вынуждена признать, что зашла в тупик. Глаза Гаса были темными, как черный кофе, кожа – оливкового оттенка, а глубокая ямочка на подбородке словно высечена резцом скульптора. Рот большой и красиво очерченный, но скупой на улыбку, во всей манере держаться чувствуется человек до странности сдержанный, возможно – стеснительный и, уж во всяком случае, глубоко скрытный. Попытка мысленно соотнести этого загадочного молодого человека с героем пылких, захлебывающихся признаний влюбленной Лавди вызывала только недоумение. Каким же образом такое могло произойти? Джудит не знала, что в точности она ожидала увидеть, но явно не это.
– Очень приятно, – произнес он, и мимолетная тень улыбки скользнула по его губам. Он произносил слова очень четко, без всякого акцента, однако не было ни намека на «тягучую» манеру речи большинства друзей Эдварда, которая усваивается в великосветском кругу с рождения. Что-то новенькое, подумала Джудит. Но почему бы и нет?
– Где вы сядете? Сейчас я принесу вам кресло. – И он отошел, чтобы подвинуть ей шезлонг.
– Так где же все? – опять спросила Лавди.
Пока остальные рассаживались по своим местам, Афина сообщила сестре:
– Папчик пошел к маме, а Эдвард отправился раздобыть нам чего-нибудь выпить. Неттлбед решил не выставлять выпивку, чтобы не нагрелась на жаре.
– Ты знаешь, что приехал Джереми?
– Неттлбед сказал. Приятный сюрприз, мама будет в восторге.
Джудит разъяснила:
– Он догуливает последние деньки, перед тем как начать службу корабельным врачом в Добровольческом резерве ВМС. Ему нужно явиться в свою часть в Девонпорте на следующей неделе.
– Боже, какой смелый! – изумилась Афина. – Милый Джереми, только он способен на такую самоотверженность.
– Расскажи о Джереми, – попросил ее Руперт.
– Я как раз пыталась это сделать, когда подошли Лавди и Джудит. Джереми – еще один человек, ставший для нас почти родным. Он с нами с незапамятных времен. Его отец – наш семейный доктор, и когда-то Джереми был домашним учителем Эдварда. Видно, он приехал, когда мы все были в церкви.
– Он останется здесь до самого отъезда в Девонпорт, – вставила Джудит.
– Мы все должны будем лелеять и баловать его, чтобы сделать для него эти несколько дней незабываемыми.
Пиджак Гаса лежал на траве позади него. Он потянулся к нему, чтобы вытащить из кармана сигареты и зажигалку. Когда он поднял пиджак с земли, из внутреннего кармана выскользнул какой-то предмет и упал на траву сбоку от кресла Джудит. Она увидела, что это пухлый альбомчик, перетянутый резинкой. Лавди, сидящая у ног Гаса, так и набросилась на него:
– Твой альбом с набросками! Ты же не хочешь потерять его!
Он немного смутился:
– Ой… виноват.
Он наклонился, чтобы поднять альбом, но Лавди уже завладела им.
– Прошу тебя, позволь мне показать Джудит. Ты ведь не будешь возражать? Ты такой замечательный художник, я хочу, чтобы она убедилась. Пожалуйста!
– Уверен, ей это не интересно…
– Ах, хватит скромничать, Гас, разумеется, ей интересно. Нам всем интересно. Не упрямься.
Джудит внезапно пожалела Гаса, который явно не хотел выставлять напоказ свое глубоко личное увлечение. Она стала на его сторону:
– Лавди, может быть, Гас не хочет, чтобы мы глазели на его рисунки.
– Что значит – «глазели»? Все просто хотят оценить по достоинству эти восхитительные работы.
Джудит перевела взгляд на Гаса:
– Вы всегда носите с собой свой альбом?
– Всегда. – Внезапно он улыбнулся ей – видимо, в благодарность за то, что она отнеслась к нему с пониманием, и улыбка преобразила его слишком строгое лицо. – В самый неожиданный момент что-нибудь может броситься в глаза и попроситься на бумагу, и тогда это адская мука, если при себе не окажется орудий, чтобы запечатлеть увиденное. Некоторые люди любят фотографировать, но у меня лучше получается рисовать.
– Такое случается даже в церкви?
– Не исключено, – рассмеялся он. – Хотя у меня не хватило бы смелости приняться за рисование в храме. Я просто всюду ношу альбом с собой.
– Как мелкие деньги.
– Вот именно. – Он взял альбом у Лавди и бросил его на колени Джудит. – Возьмите.
– Вы действительно не против?
– Конечно нет. Всего лишь пустяковые наброски, ничего особенно интересного.
Лавди нетерпеливо завладела инициативой: придвинулась к Джудит, встала на колени возле ее кресла, стянула резинку с книжечки и положила ее на колено Джудит, потом стала переворачивать страницы, сопровождая показ горделивыми комментариями, будто бы эскизы принадлежали ей.
– …А вот бухточка. Правда, прелесть? Гас сделал набросок всего за одну минуту! Это валун в поле, а это скотный двор миссис Мадж с курами на крыльце…