Читаем Возвращение (СИ) полностью

Очевидно, что Джон попросту увиливает от ответственности. Сбегает, стараясь в обыденном профессиональном занятии найти спасение от ожидающего его дома абсурда.

Абсурда, постепенно становящегося нормой…


*

В первый день Шерлок был даже рад остаться один.

Бродил по квартире, трогал вещи, листал книги, заглядывал в шкафчики, выдвигал ящики, смотрел в окно, сидел в своем кресле, лежал на диване. Думал. Потом осторожно поднялся по лестнице. Дверь в комнату Джона оказалась закрыта на ключ…

Тогда Шерлок спустился вниз – к миссис Хадсон.


*

– Ему было очень тяжело… – миссис Хадсон водружает на тарелку кусок тушеного мяса, пристраивает рядом горку стручковой фасоли, поливает все соусом и ставит тарелку перед Шерлоком. – Особенно в первый год…

Шерлок молча накалывает на вилку темно-зеленые трубочки и отправляет их в рот, жует, не отрывая взгляда от тарелки.

– Он даже ни разу не пришел сюда, сначала жил у Гарри, потом снял квартиру… пил… – на последнем слове миссис Хадсон отворачивается, смахивает со скатерти несуществующие крошки. – Никого не подпускал к себе. Каждый день ходил на кладбище…

Фасоль давным-давно пережевана до гомогенного состояния, но проглотить ее почему-то не получается, как Шерлок ни напрягает горло.

– Потом вдруг позвонил, сказал, что хочет снова жить здесь… – она улыбается, грустно и ласково. – Вернулся, устроился на работу, все потихоньку стало налаживаться…

Фасоль удается протолкнуть в пищевод. Шерлок хватает стакан с водой, чтобы запить непокорный гарнир, но давится, кашляет до посинения. Потом тяжело дышит, вытирая выступившие слезы.

Миссис Хадсон сочувственно касается его плеча.

– Понимаешь, он только-только, наконец, успокоился, смирился с твоей смертью, и тут… – оберегая его, она не заканчивает предложения.

Шерлок горько усмехается, ковыряя вилкой в тарелке.

И тут ему приспичило воскреснуть из мертвых…


*

На второй день Шерлока навестил Майкрофт.


*

– Почему ты не сказал мне, что ему было так плохо?.. – Шерлок стоит, отвернувшись к окну, старший Холмс сидит в кресле Джона.

– Разве это могло что-нибудь изменить? – тон брата бесстрастен, но детектив спиной чувствует исходящее от Майкрофта неодобрение.

Шерлок не знает, что ответить на этот вопрос.

Он действительно не знает, повел ли бы себя иначе, если бы был в курсе тяжелого состояния Джона, и это тревожит невыносимо. Майкрофт поднимается с кресла, подходит ближе.

– Послушай… – он явно пытается подобрать слова, и Шерлок ощущает что-то вроде признательности. – Ты принял решение. И это было единственно правильное решение в сложившихся тогда непростых обстоятельствах. И тот факт, что отчаяние доктора Уотсона оказалось несколько глубже, чем мы предполагали, нисколько не меняет самих обстоятельств.

– Мы могли бы сказать ему…

– Не могли! – теперь голос Майкрофта звучит жестко, отдаваясь в груди Шерлока болезненным спазмом. – Ты прекрасно знаешь, что это подставило бы под удар не только всю операцию, но и самого Джона. Мы не могли рисковать, мы не имели права рисковать, в том числе и его жизнью…

– Ты не хотел рисковать… – Шерлок стремительно оборачивается. – Потому и не рассказал мне о нем, чтобы еще больше не обострять ситуацию…

– Да, я не доверял твоему здравомыслию, – Майкрофт кривит губы, напряженно выпрямившись и опираясь на зонт. – Что, впрочем, неудивительно, учитывая твое опрометчивое появление на кладбище всего через три дня после собственных похорон!

Шерлок упрямо сдвигает брови, и старший Холмс вздыхает c демонстративной усталостью.

– Возможно, это безжалостно с моей стороны, но для меня в итоге было важнее сохранить в целости своего брата, чем избавить от душевных страданий доктора Уотсона...


*

Желание постоянно видеть Джона настолько всеобъемлюще, что Шерлок чувствует себя связанным им по рукам и ногам.

Допив кофе, он прилежно моет чашку, ставит на полочку в шкафчик. Он вообще старается оставлять как можно меньше внешних свидетельств своего пребывания в доме, справедливо полагая, что Джона они будут только раздражать.

Время тянется тягуче и медленно, словно горячая карамель, вязкая и отвратительно клейкая. Шерлок забирается с ногами на кресло, обхватывает руками колени. Старается набраться терпения. Заставляет себя просто ждать.

Но как люди могут сидеть и просто ждать?!!

Он вскакивает, уносится в свою комнату, возвращается с телефоном. Останавливается перед камином, требовательно смотрит на свое отражение в зеркале, будто советуясь. Затем набирает сообщение.

«Немедленно приезжай. ШХ»

Перечитывает, стирает первое слово.

«Приезжай. ШХ»

Большой палец заторможенно двигается, снова внося изменения в текст.

«Пожалуйста, приезжай. ШХ»

Смешно...

Удалить.

Джон играл в то, что по-прежнему варит для Шерлока кофе? Что ж, теперь Шерлок играет в то, что по-прежнему пишет ему SMS.


*

Через полчаса он вновь стоит перед комнатой Джона.

Перейти на страницу:

Похожие книги