— Хорошо, — герцог нехотя согласился, — пойдем. Но с тобой, Гленард, мы еще даже близко не закончили. Вот уедет твой дружок Славий, тогда молись всем богам — может, и отправишься ты в свое баронство, но уж далеко не целым и совсем не невредимым. Ни одной косточки на руках и ногах целыми тебе не оставлю. Запомни это, сученыш.
Герцог резко развернулся и широкими шагами направился вдоль по коридору к лестнице.
— Ваше Величество, — Гленард поклонился, войдя в зал, и обвел взглядом присутствующих. — Герцог Меддан, ваша светлость, доброе утро. Герцог Аррикумма, герцог Клафтхорд, рад вас видеть. Не знал, что вы в столице. Что привело вас сюда?
— Садись, Гленард, — Славий печально вздохнул и указал Гленарду на место за столом.
Гленард сел. За его спиной в зал вошли несколько стражников и замерли у двери. Он обернулся и удивленно на них посмотрел, потом повернулся к Императору.
— Что случилось, Славий?
— Мне нелегко это говорить, Гленард, — Славий снова вздохнул, — однако их светлости открыли мне глаза на то, что в реальности происходит в Тайной Страже и в Империи. Мне очень жаль, Гленард, что после всего, что мы с тобой прошли вместе, после всех этих лет, после всего, что мы пережили, ты предал мое доверие. Я призвал тебя в столицу, назначил на самый ответственный пост в Империи, чтобы ты помогал мне делать Империю лучше. А ты вместо этого занялся тем, что только набивал свои карманы. Я понимаю, Гленард, большая власть и большие деньги развращают людей. Возможно, ты просто не был к этому готов. Я не виню тебя, это моя ошибка. Я знаю, что ты не хотел ехать сюда, что тебе было лучше в своем баронстве на севере. Я понимаю. Это и моя вина тоже. Но преступления есть преступления, Гленард. При всей моей к тебе любви, и несмотря на нашу дружбу и наше прошлое, я вынужден признать, что твои действия были преступными и причиняли вред Империи. Прости, Гленард, но я вынужден был принять это решение…
— Славий, позволь мне объяснить!.. — Гленард вскочил.
— Не надо ничего объяснять, Гленард, — Славий жестом приказал ему снова сесть. — Слова лишь слова, а дела говорят за себя. Прости. Всё уже решено. Барон Гленард ан Кратхольм, вы обвиняетесь в измене Империи ради личного обогащения и в попытке насильственного захвата власти в Империи. Вы обвиняетесь в предательстве Империи и, что для меня наиболее тяжело, в предательстве Императора. С этого момента вы отстраняетесь от должности Великого Инквизитора Империи и командира Тайной Стражи Императора. Вы будете взяты под стражу немедленно, допрошены и осуждены мной в соответствии с вашими деяниями, вашими преступлениями и вашими прошлыми заслугами. До момента назначения нового Великого Инквизитора обязанности командира Тайной Стражи будет исполнять герцог Арсенн ан Аррикумма.
— Служу Империи, Ваше Величество, — герцог Аррикумма вскочил и поклонился.
— Повинуюсь вашему решению, Ваше Величество, — Гленард, помрачнев, встал, расстегнул ремень с ножнами и положил саблю Эллеанару на черно-красную поверхность стола.
— Стража! — Император взмахнул рукой. — Арестуйте барона Гленарда ан Кратхольм.
— Никаких пыток, — Император резко отмахнулся. — Ты с ума сошел, Арсенн?
— Но Ваше Величество! — герцог Аррикумма воздел руки. — Речь же идет о государственной измене.
— Речь идет не только о моем друге, — Император был непреклонен, — но и о бароне Империи. Я понимаю, что ты еще и дня не командуешь Тайной Стражей, но законы всё-таки надо знать. Благородные люди могут подвергаться пыткам только с разрешения Императора. Император тебе своего разрешения не дает. Никаких споров. Или ты считаешь, что мне нужно было назначить на этот пост человека более сведущего в законах?
— Никак нет, Ваше Величество, — быстро ответил Арсенн и дал знак убираться палачам, раскладывавшим свой арсенал на столе рядом с сидящим на стуле Гленардом. Палачи пожали плечами, спешно собрали инструменты, залили огонь в маленьком горне и удалились.
— Давай, Арсенн, веди допрос, — Император сел на кресло и заложил ногу на ногу.
— Барон Гленард ан Кратхольм, — герцог Аррикумма важно прохаживался перед Гленардом, — признаете ли вы себя виновным в измене Империи?
— Нет, — спокойно ответил Гленард.
— Признаете ли вы себя виновным в измене Императору?
— Нет.
— Признаете ли вы себя виновным в преступном заговоре с целью похищения денег Империи и незаконного обогащения?
— Нет.
— Да как ты смеешь?!
Гленард промолчал.
— Ваше Величество, прошу вас, разрешите его пытать! — взмолился герцог Аррикумма.
— Нет, — Император покачал головой и встал. — Отойди, Арсенн, дай мне попробовать.
— Да, Ваше Величество.