— Почувствовал что? — переспросил Джерри. — Ах да! — Он засмеялся. — Ты вообразил, что один из шкафов со снаряжением, он же, в твоем иллюзорном мире, полисмен, подошел и ударил меня? — Он сочувственно покачал головой. — Как же ты не поймешь, Гар, что на самом деле этого не было? Развяжи меня, и я докажу это. Я на твоих глазах открою дверцу этого твоего «полисмена» и достану оттуда скафандр, или там магнитный захват, или что там лежит. Или ты боишься? Ты окружил себя разнообразными защитными иллюзиями. Я связан веревками — а ты считаешь их смирительной рубашкой. Ты воображаешь себя психиатром, доктором Седриком Элтоном, благодаря чему считаешь себя нормальным, а меня — психом. Может быть, ты даже полагаешь себя очень знаменитым психиатром, к которому все ломятся на прием. Мировая знаменитость — наверняка. Может, ты веришь еще, что у тебя есть красотка секретарша и всякое такое? Как ее звать?
— Хелена Фицрой, — машинально ответил Седрик.
— Ну так и есть, — покорно вздохнул Джерри. — Xелена Фицрой — это экспедиторша из Марсопорта. Ты к ней клеишься каждый раз, когда мы в Марсопорте, но она тебя каждый раз отшивает...
— Стукните его еще разок, — попросил Седрик полисмена. Когда Джерри все еще тряс головой от удара, Седрик спросил:
— Ну а теперь? Ваша голова мотается от удара. Или это опять мое воображение?
— Какого удара? — улыбнулся Джерри. — Я ничего не почувствовал.
— Вы хотите сказать, — недоверчиво склонил голову Седрик, — что никакой уголок вашего сознания, даже самый маленький, не говорит вам, что ваши утверждения не соотносятся с реальностью?
Джерри скорбно улыбнулся.
— Вынужден признать, — пробормотал он, — когда ты говоришь с такой уверенностью, что ты в своем уме, а я спятил, меня почти берет сомнение. Ладно, Гар, развяжи меня, и попробуем разумно во всем разобраться... — Он криво улыбнулся. — Знаешь, Гар, у одного из нас в голове осталось меньше шариков, чем во фруктовом пироге...
— Если полицейские освободят вас от смирительной рубашки, что вы сделаете? — спросил Седрик. — Попытаетесь выхватить у одного из них пистолет и убить еще кого-нибудь?
— Вот, между прочим, что меня еще беспокоит, — отозвался Джерри. — Если, пока я связан, заявятся новые пираты... ты же сейчас болен космическим безумием как раз достаточно, чтобы любезно пригласить их на борт! Так что ты
— Так, ну а где вы возьмете оружие? — осведомился Седрик.
— Там, где оно лежит и всегда лежало, — ответил Джерри. — В шкафу.
Седрик бросил взгляд на кобуры полисменов. Старший полицейский усмехнулся.
— Боюсь, мы пока не можем снять с вас смирительную рубашку, — сказал Седрик. — Сейчас я попрошу, чтобы вас увели. Завтра мы побеседуем с вами снова. А до тех пор — советую вам поразмыслить. Попытайтесь преодолеть барьер, отделяющий вас от реальности. Стоит пробить в нем брешь — и иллюзия рухнет. — Он поверился к полицейским. — Спасибо, джентльмены, заберите его. Завтра в это же время, пожалуйста.
Полицейские подняли Джерри. Тот мягко посмотрел на Седрика.
— Я попытаюсь, Гар, — сказал он. — И надеюсь, ты сам последуешь своему совету. Я рад: несколько раз в твоих глазах мелькнуло явное сомнение... И... — Двое полицейских подтолкнули Джерри к выходу. — И прошу тебя,
Около половины шестого Седрик тактично выпроводил последнего пациента, запер кабинет изнутри и устало прислонился к двери.
— Трудный день, — вздохнул он.
Хелена на миг оторвалась от машинки, взглянула на шефа и вновь затарахтела клавишами.
— Вот заканчиваю расшифровку последней стенограммы, — сообщила она. — Немного осталось.
Через минуту она вытянула лист из машинки и положила в ровную стопку таких же бумаг.
— Я разберу и подошью их утром, — сказала Хелена. — А день действительно был нелегкий. Этот Джеральд Бочек — самый необычный ваш пациент за все время, что я у вас работаю. И бедный мистер Поттс! Такой блестящий бизнесмен, с доходом в полмиллиона в год — и должен все бросить! А ведь на вид он вполне нормальный...
— Он, безусловно, нормален, — кивнул Седрик. — Однако люди с повышенным давлением зачастую страдают от точечных мозговых кровоизлияний — таких маленьких, что пораженный участок не превышает размеров булавочной головки. Единственный видимый симптом состоит в том, что больной забывает хорошо знакомые ему вещи. Их можно заучить заново, однако человек, чье суждение должно иметь решающее значение, не вправе полагаться на свою память в случае подобного заболевания. Он не может рисковать. Так, мистер Поттс уже совершил одну ошибку, стоившую его компании свыше полутора миллионов. Именно поэтому я согласился взять его как... знаете, Хелена, этот Джеральд Бочек действительно меня обеспокоил... Так вот, поэтому я и согласился взять бизнесмена с годовым доходом в пятьсот тысяч в качестве своего пациента.
— Он пугает, правда? — спросила Хелена. — Даже не потому, что он совершил массовое убийство, а...