11. Шпионские игры
Прежде чем затевать алхимические опыты в создаваемой лаборатории, решил попытаться добыть то, чего в этой тени не существует. Здесь без помощи обойтись сложно, а потому достаю Козырь своего оригинала. От моего внимания карта становится звенящей и холодной, а потом открывается окном. Король-в-Хаосе сидит в полутемной комнате, заваленной бумагами и какими-то железяками, смахивающей разом на лабораторию, спальню и кабинет.
— О! Кого я вижу. Не забыл старшего братика, — и скалится ехидно так. — Что-то случилось, или уже деньги кончились?
— Привет. Деньги я и сам добыть могу. Хотя бы наших с тобой запасов в тенях надолго хватит. Но вот есть кое-что, до чего мне добраться сложно.
— И что же это?
— Помнишь, еще до того, как ты... и я...
— Говори уж "мы", а то так и будем путаться.
— До того, как сунулись в Логрус, Сугуи натаскивал нас по книжке "Начала магии".
— Ага. Артефактный том, листы из кожи мелких демонов, а пентаграммы на листах с упражнениями напитаны силой и реально работают. Надо понимать, у тебя появился ученик, чародей?
— Знакомая.
— Вот как? Знакомая? Читай — девушка. Что я, себя не знаю?
— Для "девушки" ей еще лет маловато. Как и мне.
— Но планы уже строишь, я же вижу. Хорошо, попробую достать книгу, но будет непросто. Я тут с удивлением обнаружил, что королевской библиотеки во Дворах не существует — только библиотеки домов. Сейчас я таскаю книги у Птенцов Дракона, но подозреваю, мама подробно вызнает, что и когда. Представляешь ход ее мысли, если я возьму эту книгу?
— Где-то в тенях у тебя завелся бастард, — проворчал я.
— Именно. И как минимум начнет рыть...
— Понятно. Ну, если не получится, буду выкручиваться как-то иначе.
Гашу контакт по Козырю. Жаль, книга подошла бы Гермионе идеально, но придется поискать что-нибудь другое. А сейчас пора заняться превращением части подвала в лабораторию.
Защитные артефакты для девочек решил сделать в виде сережек с рубинами. Располагаясь рядом с мозгом, в серьгах, например, они потребуют куда меньше силы, чем кольцо или медальон с теми же свойствами. Гермионины выглядят простыми, серебряными с маленькими камешками. Пассивная защита и предупреждение легким нагревом, если идет атака. Большего, к сожалению, делать нельзя, иначе артефакт будет мешать ее собственному обучению окклюменции. Для Джин — золото, руны, крупные рубины с лиловым отсветом потустороннего огня. Да и как артефакт куда сложнее. Постоянно считывают и записывают реальные кусочки мыслей про платья, туфли, сумочки, а при атаке выдают иллюзорный слой из этих мыслей поверх щита, создавая впечатление "истинной блондинки", у которой мысли скачут как кузнечики. На изготовление артефактов ушла неделя, в конце которой я почувствовал вызов по карте.
— Привет. Пиццу заказывали? Заказ прибыл. — Мерлин, на фоне черного звездного неба, с ухмылкой протягивал мне том размером с небольшой чемодан.
— Погоди, — я слегка ошалел от неожиданности, но постарался это скрыть. — Разницу в силе учитывай, сейчас ухвачусь.
С трудом протаскиваем "кладовую знаний" через окно карты. Горячая, с шевелящимися страницами, она чуть было не выпорхнула из рук. Придавил книгу локтем, жестом поблагодарил братца.
— И как ты ее добыл?
— Просто. Попросил у Мандора.
— И он даже ни о чем не спросил?
— Конечно, спросил. "Для кого?" Я ответил: "Для подруги младшего братика". Он удивленно: "Которого?" Говорю: "Ты его не знаешь". Больше вопросов не было.
— Но какие-то выводы Мандор наверняка сделал.
— Всяко. Только не те, что правильные. Уже когда принес книгу, заметил как бы между прочим: "Так и знал, что Корвину просто так шататься по теням станет скучно."
Мы еще немного поболтали, и я уже собрался закрывать козырный контакт, когда Мерлин остановил меня вопросом под дых:
— А эта твоя знакомая, она говорит на тари?
— Будь я проклят, — сажусь прямо на пол, и хочется побиться головой. Я не подумал, как Гермиона будет читать эту книгу.
— Вижу, забыл. Хорошо, я вспомнил — держи и учти, это достать было гораздо сложнее.
Мне на колени падает толстая тетрадь в коленкоровом переплете. Переворачиваю страницы. Внутри аккуратным четким почерком записан... тари-английский словарь.
— Откуда?!
— Джасра когда-то писала для Джулии. И не спрашивай, как достал.
Козырный контакт закрывается, а я так и не успеваю достойно ответить. Впрочем, могу предположить, где обитают такие раритеты... Так что обойдусь, то есть обойдется.... Нет, срочно начинаю думать о нем как о брате.
После изготовления серег с ментальной защитой у меня осталось еще два срочных дела, но для них требовалось отправиться поближе ко Дворам Хаоса. Была даже мысль прыгнуть по козырю к "брату", но я ее отмел — мало ли кто меня там увидит, объясняйся потом. Поэтому, придушив лень, отправился своим ходом, исследуя по дороге кольцо. Дорога заняла четыре дня. Когда небо стало кроваво-алым, а в некоторых оврагах у дороги исчезло дно и снизу на меня смотрели холодные звезды, я понял, что пришел.