Читаем Всего один взгляд. Невиновный полностью

Мэтт достал телефон, протянул ей. Оливия повернулась и взяла мобильник, стараясь не прикасаться к мужу. Защелкала кнопками. Он следил за выражением ее лица. Она сосредоточенно хмурила брови, ему так хорошо была знакома эта гримаска. Голова склонена набок, Оливия делала так всегда, находясь в недоумении.

— Не понимаю, — сказала она.

— Это ты? — спросил он. — В парике?

— Да… Но все было по-другому.

— Что все?

Оливия не сводила взгляда с экрана мобильного телефона. Нажала кнопку и просмотрела все сначала. Покачала головой:

— Что бы ты про меня ни думал, я никогда тебя не обманывала. И этот мужчина, с которым я встретилась… На нем тоже был парик. Видимо, он хотел выглядеть как тот парень на фотографии.

— Я это понял.

— Как?

Мэтт показал ей серое небо за окном, кольцо на пальце. Рассказал, как вместе с Сингл они увеличивали изображение в ее кабинете.

Оливия присела рядом. Она была потрясающе красива.

— Так ты знал.

— Что?

— В глубине сердца, несмотря на все эти мерзкие картинки, ты знал, понял, что я тебе не изменяла.

Мэтту захотелось обнять ее, крепко-крепко. Но он сдержался и произнес:

— Прежде чем ты начнешь, хочу задать тебе пару вопросов. Согласна?

Оливия кивнула.

— Ты беременна?

— Да, — ответила она. — И прежде чем ты задашь следующий вопрос, скажу сама. Это твой ребенок.

— Тогда мне плевать на все остальное. Если не желаешь говорить, не надо. Сбежим куда-нибудь и начнем все сначала. Оставим это, мне все равно.

Оливия покачала головой:

— Не думаю, что смогу снова сбежать, Мэтт. — Она выглядела такой измученной. — И ты тоже не сможешь просто так это сделать. И как же Пол и Итон? Марша?

Да, конечно, она права. Вот только Мэтт не мог подобрать нужных слов. Пожал плечами и сказал:

— Я не хочу ничего менять.

— Я тоже. И если бы могла сама как-то выкрутиться, непременно сделала бы это. Но я не могу. Я боюсь, Мэтт! Никогда в жизни мне не было так страшно!

Оливия повернулась к нему. Обняла за шею, притянула к себе, наклонилась и поцеловала в губы. Крепко поцеловала. Мэтт хорошо знал этот поцелуй. Он означал прелюдию. Несмотря на все происходящее, его тело среагировало. Словно запело. В поцелуе ощущался голод. Оливия придвинулась еще ближе, прижалась к нему. Он закрыл глаза.

Оливия слегка изменила позу, и вдруг бок Мэтта пронзила боль. Сломанное ребро… Он замер. А легкий стон заставил Оливию остановиться. Она разжала руки, отпустила его. Теперь она смотрела в пол.

— Все, что я рассказывала о себе, — начала Оливия, — это ложь.

Мэтт молчал. Он не был уверен, что предполагал услышать от нее такое, но он просто сидел и ждал продолжения.

— Я родилась не в Нортуэйзе, штат Виргиния. Ни в какой колледж не ходила, даже среднюю школу не закончила. И отец мой не был никаким врачом, честно говоря, я вообще не знаю, кто мой отец. У меня никогда не было няни Кэсси. Я все выдумала.

За окном по улице проехала машина, фары на миг осветили стену. Мэтт сидел неподвижно, как каменный.

— Моя мать была законченной наркоманкой. Она отдала меня в службу опеки, когда мне было три года. А два года спустя умерла от передозировки. После этого я кочевала из одной приемной семьи в другую. Впрочем, лучше тебе не знать, что это были за семьи. Когда мне исполнилось шестнадцать, я сбежала и оказалась неподалеку от Лас-Вегаса.

— Когда тебе было шестнадцать?

— Да.

Голос Оливии звучал монотонно. Глаза ясные, но смотрят словно в никуда. Казалось, она ждет от Мэтта какой-то реакции. Он молчал, пытаясь осмыслить ее слова.

— Так все эти истории о докторе Джошуа Мюррее…

— О девочке, у которой умерла мама и она осталась с чудесным добрым отцом и его лошадьми? — Оливия слабо улыбнулась. — Я прочитала все это в книжке, Мэтт. Когда мне было восемь.

Он открыл рот, но не издал ни звука, затем выдавил:

— Но почему?

— Почему я лгала?

— Да.

— На самом деле я не столько лгала, сколько… — Оливия осеклась, подняла глаза, — сколько умерла. Знаю, это звучит мелодраматично. Но стать Оливией Мюррей означало больше, чем начать жизнь с чистого листа. Как будто и не было никогда той, другой, девушки. Приемный ребенок умер. Его место заняла Оливия Мюррей из Нортуэйза, штат Виргиния.

— Значит, все это… — он развел руками, — было ложью?

— Только не мы, — возразила она. — Не наши чувства. Не наши отношения. В том, что касается этого, не было и капли лжи. Ни в одном поцелуе или объятии. Ты любил не лгунью. Ты любил меня.

Любил, сказала она. Ты любил меня. В прошедшем времени.

— Когда мы познакомились в Лас-Вегасе, ты не была студенткой?

— Нет.

— А тем вечером? В клубе?

Она встретилась с ним взглядом.

— Я должна была работать.

— Не понял?

— Не надо, Мэтт. Ты прекрасно все понял.

Он вспомнил сайт в Интернете. Сайт со стриптизершами.

— Ты танцевала?

— Танцевала? Да, пожалуй, это подходящий термин для обозначения экзотических танцев. Все девочки его использовали. Я работала стриптизершей. И иногда меня заставляли… — Оливия покачала головой. В ее глазах стояли слезы. — Нам никогда не переступить через это.

Мэтт почувствовал, как его охватывает гнев.

— Ну а той ночью, — сказал он, — я был похож на парня с деньгами?

— Не смешно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды мирового детектива

Не возжелай мне зла
Не возжелай мне зла

Оливия Сомерс — великолепный врач. Вот уже много лет цель и смысл ее существования — спасать и оберегать жизнь людей. Когда ее сын с тяжелым наркотическим отравлением попадает в больницу, она, вопреки здравому смыслу и уликам, пытается внушить себе, что это всего лишь трагическая случайность, а не чей-то злой умысел. Оливия надеется, что никто больше не посягнет на жизнь тех, кого она любит.Но кто-то из ее прошлого замыслил ужасную месть. Кто-то, кто слишком хорошо знает всю ее семью. Кто-то, кто не остановится ни перед чем, пока не доведет свой страшный замысел до конца. И когда Оливия поймет, что теперь жизнь близких ей людей под угрозой, сможет ли она нарушить клятву Гиппократа, которой она следовала долгие годы, чтобы остановить безумца?Впервые на русском языке!

Джулия Корбин

Детективы / Медицинский триллер / Прочие Детективы

Похожие книги

Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы