Читаем Всего одна смерть, чтобы обрести счастье. Книга четвертая полностью

Сегодняшний день больно ударил и по нему тоже. Наверное, по каждому из нас. Иза просто не справилась с окружающим давлением и стрессом, от чего слегла с сильной мигренью. С большим трудом удалось успокоить ее и уложить в постель, где она отдалась во власть спокойного сна. Я как светлый эльф по-прежнему неуютно чувствую себя в этом королевстве, как и в окружении дроу, которые отвечали мне такой же «любезностью». Эльтар всеми силами храбрился, но не мог полностью скрыть, как унизительны для него сегодняшние события и «счастье» от получения аристократического титула. Перемены для него были слишком радикальны. Помимо того, что он не желал этого, Эльтар был просто элементарно не готов. Для него было привычным поведение раба, свободного, но не аристократа. Эльтар как-то признался, что первое время, попав к Изе, он все не мог отделаться от привычки держать голову низко, смотреть в пол, падать на колени и твердить через слово «госпожа». Для реабилитации ему потребовалось чуть меньше месяца. Это время он провел в обществе Киртана и самой Изы. С их помощью и поддержкой смог достаточно быстро перестроиться. Но сегодня от него требовались радикальные перемены в поведении, о которых он знал лишь косвенно. И тогда, на суде, чувствуя невольную жалость к дроу, я понял, что мне придется, помимо прочего, обучить его еще манерам и правилам этикета. И что-то мне подсказывает, что это будет в разы труднее, чем обучать его магии. Ведь магом он был способным, а вот дворянином никаким.

Киртан же до последнего надеялся, что все обойдется и никто никогда не узнает, что он главный претендент на темноэльфийский престол. Насколько я знал Киртана, он был достаточно нелюдим. А еще, пусть и скрывал это, но очень комплексовал по поводу своей внешности. Признаюсь, первое время и сам ловил себя на том, что неотрывно разглядываю, как мне тогда казалось, раба-полукровку, настолько изувеченным он был. Теперь же по прошествии стольких дней я даже не обращаю внимания на особенность внешности Киртана, словно ее и нет вовсе. На самом деле, если отвлечься от давно заживших, хоть и не исчезнувших окончательно следов на некогда поразительно красивом лице, то понимаешь, что они его ни капли не уродуют. Да, они есть, причем довольно заметные, но ни один не исказил природных черт полукровки. Разглядывая его сейчас, ловлю себя на мысли, что их можно ассоциировать с хитрым рисунком или белой татуировкой неизвестного узора. Но это при учете, что я провел большое количество времени в непосредственном обществе с полукровкой. Полагаю, все внимание аристократов было приковано именно к «уродству» Киртана, о чем он прекрасно знал. И вот после того, как аристократы успели не только налюбоваться вдоволь, но и щедро обсудить каждого из свидетелей, не обходя никого своим вниманием, они узнали, что тот шрамированный выродок-полукровка, как его не постеснялись назвать, оказался их потенциальным королем. И судя по более мрачному виду Киртана, чем обычно, он прекрасно слышал все высказывания в свой и наш адрес. Каждое слово. И аристократы моментально поняли для себя одну простую вещь: полукровка, соответствуя своей пугающей внешности, в гневе может быть куда страшнее, чем Танта и все ее мужья вместе взятые. Тогда все рассудительно отметили для себя, что правление пусть и жесткой, но справедливой королевы их вполне устраивает.

Помимо всего прочего, я не смог не отметить коварства королевской семьи, члены которой понимали, какое впечатление Кирт может произвести и фактически этого и ожидали, наглядно демонстрируя аристократии, что может их ждать, если Танта оставит трон.

И в этой гнетущей обстановке нам предстояло пробыть еще целые сутки.

– Давай лучше обсудим дальнейшие планы, – потер Кирт переносицу и поджал губы. – Завтра пройдет казнь над Нантином. Я рассчитывал, что нашего присутствия на суде будет достаточно.

– И? Это предполагалось, насколько мне известны правила темноэльфийских законов, – пожал я плечами. – Или ты переживаешь, как это перенесет Иза?

– Конечно же переживаю! – в раздражении отозвался он. – Раз ты знаком с такими тонкостями королевства дроу, то должен знать, насколько жестоки бывают показательные казни у темных.

Это да. Что ответить на это, не нашел и досадливо поморщился. Почему-то я совсем забыл о том, что Изе придется, как и нам, присутствовать при этом. Любимая и без того насмотрелась на жестокости этого мира. И отчаянно не хочется, чтобы она видела еще больше. Сегодняшний срыв – лишняя причина для беспокойства.

– Хуже всего то, что казнен будет Нантин, – произнес Киртан, а я озадаченно посмотрел на него. – У Танты с ним личные счеты, – зло усмехнулся он, тревожно осматриваясь. – Почти не сомневаюсь, что для него она придумала что-то особенное, если учесть степень его вины и как долго королева ждала его расплаты.

– Она не может вот так просто нарушить законы, принятые задолго до нее, и изменить наказание, прописанное в законодательстве.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения