Читаем Всия Русь полностью

Всия Русь

Эта книга – въедливые изыскания, дополняющие предыдущие, кому-то занудные, некоторым интересные, для последних и изложены. Как и предыдущие могут быть затруднительными без знакомства с предшествующими. В любом случае, выводы из них стоят усилий, а могущие изложить их более понятно либо не в теме, либо из тех, для кого история, как "Отче наш" (написанное сомнению не подлежит).

Сергей Петрович Проходов

Историческая литература / Документальное18+

Сергей Проходов

Всия Русь

Всея Русь


Эта книга – въедливые изыскания, дополняющие предыдущие, кому-то занудные, некоторым интересные, для последних и изложены. Как и предыдущие могут быть затруднительными без знакомства с предшествующими. В любом случае, выводы из них стоят усилий, а могущие изложить их более понятно либо не в теме, либо из тех, для кого история, как “Отче наш” (написанное сомнению не подлежит).


Салтовский край


В предыдущих изысканиях были упущены (по недосмотру) сведения из труда “Население лесостепной зоны бассейна Северского Донца в VIII – X вв. (Аланский вариант салтово-маяцкой культуры)”, Г. Е. Афанасьева (1987 г). Оказывается, ещё не позже шестидесятых годов прошлого века, Д. Т. Березовец (специалист по древностям восточных славян) пришёл к выводу, что: “… Днепровская Русь получила своё наименование от народа рус, рос, который имел самое непосредственное отношение к салтовской культуре.”. Тем не менее, здесь было установлено существование (показана бытность) Руси, как Аорсии, (условно) Салтовской и Северской Руси, с последним центром в Чернигове, продукт эспансии которой некое образование на славянских землях левобережья Днепра с центром в Киеве, присоединив соседние славянские земли, выделившееся в отдельное большое княжество (“Днепровская Русь”), очень много позже прозванное инородными историками (или под их влиянием) Киевской Русью, название не вызывало бы возражений если бы под ним не подразумевали всю Русь. Образовали Салтовскую\Северскую Русь, как прежде предшествующую ей Аорсию, сарматы – в основном аорсы, сираки\савиры (аорсы\росы, савиры\северы – Русь Северская) и пришедшие несколько позже аланы (которые или от которых, или часть их также лютичи и тиверы). К показанному ранее, в его поддержку необходимо добавить нижеследующее.


Именование Салтовская Русь было произведено здесь от названия салтовской (салтово-маяцкой) археологической культуры, получившей его от Салтовского городища (Верхний Салтов), которое было отождествлено (не здесь) с поселением\городом Сарада в землях народа Нивария\Нибария (Н.бариййа), в бассейне реки Русии (Идриси), отождествлённую (в свою очередь) с Северским Донцом (Сиргисом\Гиргисом, Геродота). Земли народа Нивария\Нибария, были только частью в пределах салтовской культуры (Салтовской Руси), отчего были обозначены здесь, как Салтовский край, в том числе, потому как в других частях (салтовских землях) знаковое название Сарада сохранилось в других версиях. Для большей поддержки заявленного ранее необходимо, для начала, определить подноготную поселений\городов этого народа, названия которых (с запада на восток, в разных прочтениях): Лука\Ловака, Астаркуза\Тахркумука, Баруна\Яровна, Бусара\Ловсара, Сарада и Абкада\Ангада.


Луку\Ловаку академик А. Б. Рыбаков соотнёс с городом Валки, на реке Мже, как по названию (Ловака\Лов-ка – обратно Вал-ка\Валки), так и по наличию в его окрестностях древних городищ. Современные Валки в XVII веке были перенесены, вместе с названием, с прежнего (изначального) места, близ и рядом Старых Валков расположены, поселения, Ильюховка (сегодня часть Кузьмовки), оно изначально Илюховка (иЛюХоВка – Лука\Ловака), Круглик, Корсуновка [в Валках место\район – Коржевка, то есть Корсуновка – Хорс-он-ка, Хорс – Корж – Круг (как бог – боже – бос), см. ниже], Гонтов Яр, которое ранее Бобирка и Тарапатовка, и река Турушка (боги Тархан\Тар-хан и Папай\Ба-ба: Ба-ба-ар\Бобирка, Тар-ба-та\Тарпатовка, Тар-ас\Турушка, Хан-та\Гонтов Яр, ба – бог, др. рус., см. ранее). Кроме того, рядом, на реке Турушке, городище “Хазарское”, в непосредственной близости с которым поселения, Бараново (Баруна), его часть ранее Сиренки (см. ранее салтовские поселения, Сарны и Сарания)*, Гринцов Рог, Роговка (рог – лог – логово – местопребывание ~ Лука) и Рассоховка-Логоховка (Рос-сохов-ка, Лог\Лука-хов-ка, сховище – укромное, защищённое местопребывание, ховать – прятать). К месту, как и в предыдущих изысканиях, в скобках или иным образом показано какому знаковому (характерному и определяющему) для этих изысканий обозначению, названию или имени соответствует привлечённое (обозначение, название или имя) или его толкование – изначальное слово-значение, которое связывает привлечённое с одним из знаковых\определяющих. Привлечённое название или имя, зачастую, является неявной версией изначального слова или его трансформацией, обусловленной утратой сакральных знаний. Сочетание связанных между собой (географически или иным образом) названий или\и имён, повторяющее таковое, археологически или историческими источниками определённое, даёт возможность установить соответствие (связь) привлеяённого с определённым. В свою очередь, выявленные повтор и соответствие подтверждают верность толкования названий и имён.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Ленинградская зима. Советская контрразведка в блокадном Ленинграде
Ленинградская зима. Советская контрразведка в блокадном Ленинграде

О работе советской контрразведки в блокадном Ленинграде написано немало, но повесть В. А. Ардаматского показывает совсем другую сторону ее деятельности — борьбу с вражеской агентурой, пятой колонной, завербованной абвером еще накануне войны. События, рассказанные автором знакомы ему не понаслышке — в годы войны он работал радиокорреспондентом в осажденном городе и был свидетелем блокады и схватки разведок. Произведения Ардаматского о контрразведке были высоко оценены профессионалами — он стал лауреатом премии КГБ в области литературы, был награжден золотой медалью имени Н. Кузнецова, а Рудольф Абель считал их очень правдивыми.В повести кадровый немецкий разведчик Михель Эрик Аксель, успешно действовавший против Испанской республики в 1936–1939 гг., вербует в Ленинграде советских граждан, которые после начала войны должны были стать основой для вражеской пятой колонны, однако работа гитлеровской агентуры была сорвана советской контрразведкой и бдительностью ленинградцев.В годы Великой Отечественной войны Василий Ардаматский вел дневники, а предлагаемая книга стала итогом всего того, что писатель увидел и пережил в те грозные дни в Ленинграде.

Василий Иванович Ардаматский

Проза о войне / Историческая литература / Документальное