Читаем Всия Русь полностью

По всему салтовскому краю разбросаны местопребывания с названиями, соверсиями Валков – Волоконовка, Волоховка и подобными, их суть раскрывают наименования поселений, вместе расположенных, на одной реке Волчьей, между салтовскими, Салтовским и Дмитриевским городищами, Волчанск, Вильча и Волоховка, в непосредственной близости и рядом с которыми салтовские (же), городище и примыкающие к нему селища (общ. пл. 50 га), и недалеко отстоящие, по той же реке Волчей, Варваровка, другая Варваровка также рядом, но в стороне от реки Волчьей, близ Салтовского городища. Все эти названия связаны, как ранее показано, в том числе, с таковым одного из сарматских центров, савирского Варачана (Варачан\Вара-та-он – Варта\Вилча, Вал-та-он\Волчанск, рядом с последним поселение Цегельное\Сакир-он). То есть поселение Волоконовка, расположенное на реке Оскол, в непосредственной близости с салтовским Ютановским городищем [собственно городище, поселение металлургов (“металлургический центр”), три селища и два могильника, полагают, что это Арса – центр Арсании] – Вара-хан\Валакан, кроме того, приток Северского Донца (Сиргиса\Иргиса), ОСКоЛ – Сакир (Иргис – обратно Сакир, СирГис – СаКир, как саВир – сарВа), Ютановка (ранее село и урочище Утяное) ~ Таное [Тана\Танаис от Дах-он, см. ранее]. Показанное склоняет видеть (слышать) за названием реки Ворсклы\Вороскола – Вора\Вара-Сакир (ранее здесь было принято Вора-сколот, сколоты – скифы). На пути салтовцев (“древнерусов”) на север можно наблюдать повторы\версии, например, оставивший после себя городище и курганные погребения, город Варва\Варин, в окружении поселений, Северским, Журавкой и Сериковым (Савир, Сарава и Сирак),


Есть предположение, без убедительных обоснований, что летописный город Шарукань, он же Торукань, который, как полагают, Астаркуза\Тахркумука (Идриси), это салтовскиое Чугуевское городище, на месте города Чугуева, на Северском Донце, при впадениии в него (когда-то) реки Чугуевки\Чуговки. К городу примыкает поселение Клугино-Башкировка (бывшие Клугиновка и Башкировка) и рядом, на реке Тетлеге (при впадении в Северский Донец) поселения (же), Кочеток, на месте салтовского Кочетокского городища, Тетлега и Зарожное. Исследования показали, что после салтовского, в древнерусское время городище перестало функционировать. В то же время начал жить, на тех же, Переславского и Черниговского княжеств, землях древнерусский городок Саков, он же Сальково и Процев: Саков\ТСаков – ТСуг-ов\Чугуев, Сальково – Сираково\Шарукань, Зарожное\Зарог – Сирак, ТСальков – СТальков (см. тщета – суета) – Астаркуза; Тетлега\Та-тлега – Са-тарк\Астаркуза [та\(э)то – се\са, кроме того, Шарукань – Торукань]; относительно названия Кочеток, это обратная версия именования самого Чугуева (ТСуг-ов – Котс-та\Кочет); наименование Клугино – соответствие таковому Круглик (возле Валков, см. выше и ниже). Для обоснования устройства укреплений городища с применением камня, приводят выдержку из документа Московского государства: “в Чугуеве при разрытии крепостного вала, находим был дикой камень и кирпич, вероятно остатки древней каменной стены, которая видна была ещё в Гомольше.” – имеется ввиду поселение Сухая Гомольша рядом.

На реке Гомольша, недалеко от впадения её в Северских Донец (Сиргис), у села Сухая Гомольша, расположено салтовское Гомольшанское городище. Название реки и селения производят от слова гомыла – могила, что тоже гробъ (др. рус.): Сухая Гомольша – Су(х)-гроб\Сугроб – Сугров (летописный древнерусский город, имевший место там же или рядом), коломище – клад-бище\могильник, оно же яма и ров (Сугроб – Сух-ров), колода – гроб, что тоже керста\короста – все эти обозначения от Хорса\Хорста, Хора (см. ранее), Сух(ой) Хор – Са(х)Хор – Сакир – Сирак (Сакир – версия названия Сирг(иса)\Сирака, см. ранее и ниже) – Сирак-он\Шарукань, Дах-Тархан – Тахрхан – Тахр-Гомольша – Тахркумука (Сах, Дах, Хорс, Тархан – обозначения\имена Бога*), что тоже Тетлега\ТеТлега – Да(х)Тархан (см. выше), рядом с Чугуевым (Чугуй – Дах-Сах). Кроме того, название реки в “Книге большому чертежу” – Комолша: ком-ар-ас – комора – местопребывание (далее ком-он-та\комната, коморг – кувшин\вместилище), что тоже хиза\хижина, Астарк-хиза\Астарккуза, на карте Идриси, в названии две буквы “к”). А ещё, Комолша – Кум-ар\Кум(ир)-ложе (кумиры – предки, см. ранее, лог – ложе – лачуга), камлание – тоже, что кобение – волхование – священодействие.

*Название древнего поселения, между Пантикапеем и Нимфеем, Тиритака (Тур-дах), оно же Тиристака (Турис-дах) и Тириктака (Тирик-така\Тарх(он)-дах – Дах-Тархан – Тахркумука). К месту, там же в Та(в)рике\Крыму у Птолемея сарматское поселение Сатарха (Астаркуза).


Перейти на страницу:

Похожие книги

Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Ленинградская зима. Советская контрразведка в блокадном Ленинграде
Ленинградская зима. Советская контрразведка в блокадном Ленинграде

О работе советской контрразведки в блокадном Ленинграде написано немало, но повесть В. А. Ардаматского показывает совсем другую сторону ее деятельности — борьбу с вражеской агентурой, пятой колонной, завербованной абвером еще накануне войны. События, рассказанные автором знакомы ему не понаслышке — в годы войны он работал радиокорреспондентом в осажденном городе и был свидетелем блокады и схватки разведок. Произведения Ардаматского о контрразведке были высоко оценены профессионалами — он стал лауреатом премии КГБ в области литературы, был награжден золотой медалью имени Н. Кузнецова, а Рудольф Абель считал их очень правдивыми.В повести кадровый немецкий разведчик Михель Эрик Аксель, успешно действовавший против Испанской республики в 1936–1939 гг., вербует в Ленинграде советских граждан, которые после начала войны должны были стать основой для вражеской пятой колонны, однако работа гитлеровской агентуры была сорвана советской контрразведкой и бдительностью ленинградцев.В годы Великой Отечественной войны Василий Ардаматский вел дневники, а предлагаемая книга стала итогом всего того, что писатель увидел и пережил в те грозные дни в Ленинграде.

Василий Иванович Ардаматский

Проза о войне / Историческая литература / Документальное