Мужчина был худощав и высок. У него были растрёпанные необычайно светлые волосы, одна прядь которых свисала между глаз. Светлое лицо было гладко выбрито, а серые глаза светились дружелюбием. Как и Гинрей, он был одет в стандартную форму синигами и капитанское хаори с длинными рукавами поверх неё. Бьякуя с интересом осмотрел его ещё раз. Он знал, что вчера днём проходил экзамен на капитана, в котором принимали участия его дед и Йоруичи. Это означало, что этот мужчина, которого он раньше смутно знал как третьего офицера отряда Сихоин, прошёл проверку и стал новым капитаном. Интерес Кучики к его личности сразу же повысился.
Бьякуя перевёл глаза на девочку. Она была в по-девичьи светло-розовом кимоно, прихваченным на талии широким цветастым оби. Её волосы были такого же цвета, как у нового капитана, и уже сейчас, несмотря на юный возраст, необычайно длинными — одна их часть была собрана на затылке, остальная же свисала до пола, чуть ли не волочась по нему. Своё светлое лицо она прикрывала расписанным в цвета оби веером, из-под которого виднелись только её серо-голубые глаза, стыдливо опущенные вниз и прикрытые заслоном из пышных ресниц.
Пока Бьякуя рассматривал девочку, Йоруичи и его родители с дедушкой уже перекинулись приветствиями. Когда дело дошло до него, он осекся и запнулся, но, подавив растерянность и раздражение, которое вызывал в нём насмешливый взгляд Сихоин, он тоже обменялся любезностями с ней согласно этикету.
Йоруичи представила прибывшего с ней мужчину как друга своего детства и нового капитана двенадцатого отряда Готей-13, хотя последнее Бьякуя понял и без неё пятью минутами ранее.
— Добрый вечер. Возможно, вы знаете меня, но разрешите представиться. Меня зовут Урахара Киске, — отрекомендовал капитан себя маме мальчика и ему самому, так как Гинрей и Соджун были с ним знакомы и тем более пересекались несколько раз на дню. — Приятно познакомиться, — он отвесил поклон в сторону женщины.
— Добрый вечер, — ответно поздоровалась с улыбкой она и тоже поклонилась, но ниже. — Меня зовут Кучики Хаякава*. Рада нашему знакомству.
— Добрый вечер. Меня зовут Кучики Бьякуя, — парень, как и его мать, поклонился улыбчивому мужчине. — Рад знакомству.
Повисло молчание длиною в несколько секунд.
— Наверное, юная госпожа просто стесняется, — своим тёплым старческим тоном произнёс Гинрей, улыбаясь девочке. Та издала еле слышный сдавленный звук, словно бы её застукали за чем-то неприличным, и сильнее спрятала глаза.
— И совершенно зря, — Соджун, как и его отец, приветливо посмотрел на неё.
Киске немного наклонился к девочке и, положив свою широкую ладонь на её маленькое плечико, с тёплой улыбкой обратился к ней.
— Не бойся, цветочек, они не укусят тебя.
Девочка недоверчиво и жалобно посмотрела на него, но он лишь утвердительно кивнул ей в знак поддержки. Тогда она, посомневавшись ещё секунду, всё же отняла веер от своего лица, обнажая алые от смущения щёки, и, сложив его, опустила.
— Добрый вечер, — её тоненький приятный голос немного дрогнул. — М-меня зовут Урахара Нацуми. М-мне очень приятно с вами познакомиться.
И она резко сделала невероятно глубокий поклон, так и не взглянув ни на кого из семейства Кучики. Хаякава на это лишь звонко хихикнула, Соджун и Гинрей улыбнулись, а вот Бьякуя скептически рассматривал чересчур суетящуюся девочку. По его мнению, всё это её смущение было напускное, и гостья просто пыталась придать себе вид наиболее невинной овечки, делая себя в глазах парня просто глупой овцой.
— Ну, всё, — усмехнулся Киске, кладя руку ей на плечо — поклон девочки излишне затянулся. — Хватит уже, цветочек.
Нацуми выпрямилась, но глаз не подняла. Бьякуя начал в третий раз её осматривать цепким взором.
С первого взгляда было ясно, что она и Киске — родственники. Те же глаза с разницей в том, что у Нацуми они были смешанны с небесной голубизной. Те же светлые волосы. Та же форма лица, разве что у неё она была более сглаженной в силу возраста и пола. О цвете кожи и худощавости и говорить не нужно.
— Это Ваша дочь? — в лоб задал интересующий его вопрос Бьякуя Киске. На секунду на лице капитана выразилось недоумение. Хаякава неодобрительно посмотрела на сына.
— Нет. Это моя сестра-близнец, — спокойно ответил Киске, снова улыбаясь. Нацуми зарделась ещё больше.
— Близнец? А почему она тогда такая маленькая? — всё спрашивал Бьякуя, чем рассердил свою мать.
— Ну, хватит уже, Бьякуя, — она кольнула взглядом сына. — Неужели ты не видишь, что причиняешь госпоже Нацуми неудобства своими расспросами?
Девочка и правда выглядела потерянной и расстроенной. Нацуми вновь спрятала лицо за веером и отвернула голову, смотря в пол.
— Извините его, пожалуйста, — с милейшей улыбкой обратилась Хаякава к Киске. Видимо, разговаривать с девочкой не было смысла — она была до крайней степени стеснительной. Хаякава посчитала, что не стоит причинять ей неудобство словами.