Читаем Вскрывая душевные раны (СИ) полностью

Причём они были настолько хитровышморганно приклеены, что просто сковырнуть их было нельзя (это я про этикетки на тарелках). Приходилась по пять минут оттирать из железной губкой, от чего кожа на ладонях немного огрубела. Я чуть ноготь себе не сломала (а потом чуть не сломала шею тому, кто придумал наклеивать эти дебильные наклейки внутри посуды, а не снаружи!).

Но на третий день бесполезного маяния на кухни мне дали шанс проявить свои таланты, так сказать, и приготовить для персонала. После этого меня заставляли готовить уже для всего отряда синигами. Столько похвалы выслушала, я честно не думала, что мои кулинарные таланты так высоко оценят.

Я приходила в поместье достаточно поздно, но всё равно Бьякую не могла застать. А от бесполезной работы я уставала так сильно, что Мэй едва удавалось заставить меня принять ванну перед сном, не то, чтобы отужинать. А что уж говорить о моём праведном гневе, направленном в сторону Кучики — я о нём забывала, как о цвете глаз таксиста после окончания поездки. Просто сил не хватало злиться, Итиро-то оказался злопамятным.

Это паршивое чувство, находящее на меня каждую ночь, когда тело ломило от безделья и в то же время от дня работы на ногах, заставляло меня чуть ли самой не бежать к Ямамото-сама и умолять его поскорее решиться. И было уже плевать, что Бьякуя категорически против, вообще плевать на этого аристократичного засранца. Я за всю жизнь с Киске так морально не урабатывалась, как за эти дни.

— Госпожа Урахара, пора вставать! — послышался за сёдзи слишком радостный голос Мэй для пяти утра. — Господин не любит нарушение дисциплины в своём отряде.

— Да плевала я на господина и на дисциплину в его отряде, — зло пробормотала я себе под нос. Естественно я не спала. Кто вообще сможет заснуть от такого морального перенапряжения? Хотелось просто встать и самой побежать прямо на Кьёка Суйгецу, чтобы не мучиться. То-то Айзен будет рад.

— Вы что-то сказали, госпожа?

— Встаю я, встаю, — уже громче ответила я, отрывая своё тело от такой тёплой, мягкой и уютной кровати.

— Будьте готовы, через пять минут я вернусь, — послышались лёгкие шаги. Сузу упорхнула куда-то в сторону не жилых комнат.

Только я оторвала свою тушку от мягкого футона, как свалилась тут же рядом со своей кроватью. Тело пронзила режущая боль, сердце заныло, его словно разрывало на куски. С минуту я даже дышать не могла, спазмы скрутили тело, не давая толком шевелиться. Первые симптомы отравления, яд дал о себе знать. Я чуть не потеряла сознание от кратковременного, но до ужаса болевого шока. Я откашлялась, прикрыв рукой рот, после чего хмуро посмотрела на алые капельки, оставшиеся на моей ладони.

Сколько у меня времени? Я вообще доживу до того дня?

«Ты в порядке?»

Всё хорошо, Ренэйт.

«Уверена, что поступаешь правильно?»

Я ни в чём не уверена. Но лучше идей у меня нет.

— Госпожа Урахара, я вхожу!

Быстренько вытерев капли крови о носовой платок, я засунула его в шкаф подальше, пока фусума медленно отъезжали, чтобы пропустить внутрь комнаты Мэй. Хорошо, что она решила зайти со стороны сада, иначе бы я не успела спрятать кровь. Девушка вошла внутрь, попутно окидывая меня хмурым придирчивым взглядом.

— Снова Вы не спали, — она вздохнула, подойдя, взяла меня за руку и повела в ванную.

— Кто тут пять минут назад меня с воплями поднимал?!

Мэй хихикнула, но ничего не ответила.

Когда меня запихивали ванную, я невзначай кинула взгляд на шрам. В какой-то момент мне показалось, что он подернулся голубоватым свечением. Интересно, не знала, что так будет. Это, вообще, нормально?

Вымыли меня, значит, причесали и впихнули в руки форму. Пока я натягивала хакама, Мэй вдруг заговорила:

— Госпожа Урахара, можете как-нибудь побыстрее двигать своими палочками? Подумайте о других, не только Вам влетит за Ваше опоздание на завтрак!

— Да что Вы пристали к моим рукам, они идеальные! — я даже для убедительности выставила свои руки перед собой. Действительно, они выглядели как палочки, но пока всё было не так плачевно, как могло бы быть. — Стоп, какой завтрак?

— Ой, я Вас, что, не предупредила? — из Мэй получилась бы ужасная актриса, так неправдоподобно сыграть удивление, ай-яй-яй. — Господин Кучики ожидает Вас в трапезной… Уже полчаса как.

У меня глаза чуть не повылазили от того, как я пронзительно посмотрела на хихикающую в кулак девушку. Губы сжались в одну полосочку, тело на автомате реагировало так, чтобы я не смогла покрыть её фигзнаетсколькоэтажным матом, выученным в Мире живых, пока она тут зубоскалит.

— Да шучу я, шучу, — отсмеявшись, объявила она. — Завтрак через пять минут. Нам лучше поторопиться.

Ясно дело моё скверное настроение стало ещё сквернее от вида этой слишком улыбчивой сегодня девушки. Я даже подумала, что Фуджи поменялась с ней телами, чтобы изводить меня в новом обличии (новый извращённый вид издевательства), но нет, эта была точно Сузу. Ей, наверное, кирпич на голову упал, пока она шла меня будить (не удивлюсь, что скинула его Змеюка).

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже