Читаем Вскрывая душевные раны (СИ) полностью

Кое-как замотавшись в шихакушо, я объявила о своей (не) готовности встретится с хозяином дома (чего он вообще решил вчера вернуться?) и поплелась вслед за полной энергией женщиной в сторону трапезной. Я даже подумала убежать, я всё-таки опоздала, а вид улыбающейся Змеюки так вообще заставил меня жаждать сначала её прибить, а потом уже и убежать от холодного, надменного и словно поучающего взгляда Бьякуи. Вид стола, заваленного едой — отдельный разговор, не удивлюсь, что Кучики примет моё опоздание за шанс отомстить и впихнуть в меня всё это против моей воли. Садист, забавляющийся моими страданиями!

— Приятного аппетита!

Я чуть не сломала зубы, когда заскрежетала ими из-за через чур ванильного голоса Фуджи. Да что ж меня сегодня всё выводит из себя? Не может этот день быть ужасным во всех смыслах!

— Отвратно выглядишь.

Или может…

Я обиженно посмотрела на Бьякую. Его взгляд ничуть не переменился. Этот смертник даже не раскаивался в своих словах! Что за воспитание?! Я лично достану Хаякаву с того света, чтобы всё ей высказать об её сыне!

— Я бы обиделась, если бы не знала, что у тебя ужасный вкус, — я, гордо выпрямившись, принялась пить сок, так как за ночь горло иссохлось так, будто я спала в пустыне, а не в комнате с видом на прекрасный сад. — И вообще, я идеальная.

— В твоих мешках под глазами можно кенгуру носить, идеальная, — гадкий засранец с совершенной осанкой, ещё одно слово — и я просто прибью тебя! — А чтобы им скучно не было, ещё и опоссума туда подселить.

Как он мог так шутить с лицом-кирпичом? Не знаю, что вывело меня из себя больше, его слова или лицо, которое на эмоции не способно от слов «нифига не способно».

— Ха. Ха… Что это ты сегодня такой добрый? — «жалкий капитанишка» добавила бы я, если бы не дорожила своей жизенькой.

— Генрюсай-доно ожидает тебя сегодня в одиннадцать, — холодно сказал Кучики, но я знаю, что внутри он бесится. — Возможно, этот день станет последним, когда тебя можно просто называть по имени.

— По крайней мере, мы точно знаем, что в стенах этого поместья я — просто «Нацу», а ты — просто «Бьякси», — я широко улыбнулась. Что-то мне подсказывает, что если бы я этого не сделала, то Кучики бы начал возмущаться по поводу своего прозвища. И не надо тут, могу я хоть иногда делать то, что мне хочется.

Комментарий к Глава

XXXV

. Начало конца *‎путь разрушения 88

====== Глава XXXVI. Новые обязанности ======

Нет ничего более постоянного, чем временная должность в Вашингтоне.

Джордж Аллен

Без пяти одиннадцать я уже стояла около кабинета Генрюсая, ожидая приглашения. Ренджи, попрощавшись, удалился в сторону шестого отряда. Всё-таки у лейтенанта сейчас появилось очень много работы, и так объявлено военное положение, а тут ещё отчёты по зависимым разгребать. А Рукия до сих пор лечится на горячих источниках с Рангику: эта коза бросила своего капитана и умотала с ней якобы проследить за её восстановлением. Лентяйка, как она вообще может служить вторым офицером? Широ-тян был в ярости, ну, а я была рада — в тот день меня выделили в его помощницы (выпросила у Бьякуи), и мы с ним разгребли все отчёты (а Ренджи до сих пор мается, хи-хи).

Итак, как только стрелка указала на одиннадцать, дверь передо мной распахнулась, являя мне лейтенанта первого отряда. Сасакибе провёл меня внутрь, там, где должен был принять меня Главнокомандующий, и тут же вышел.

— Добрый день, Ямомото-сама, — я поклонилась. Генрюсай приоткрыл свои глаза и улыбнулся.

— Добрый, юная Урахара.

— Мне передали, что Вы желаете говорить со мной, — я разогнулась, с лёгкой улыбкой смотря на командира. Столько лет прошло, а он ничуть не изменился. Всё такие же устало сгорбленные широкие плечи, длинные кустистые брови, невозмутимость во взгляде и непоколебимость во всём остальном. Те же шрамы, кажется, даже то же хаори, накинутое на плечи. Вроде как небрежно, но я знаю, что к этому элементу одежды капитана у него особенное отношение.

— Да, желаю, — растягивая слова, треснутым голосом проговорил Генрюсай. — И зная твои способности, я, надеюсь, ты уже догадалась, о чём.

— Кто будет экзаменовать, сенсей? — с усмешкой спросила я.

— Капитан четвёртого отряда Унохана Рецу, капитан восьмого отряда Кьёраку Сюнсуй и капитан тринадцатого отряда Укитаке Джуширо, — ответил командир. — Все, кто в курсе того, что произошло полтора века назад и почему ты сейчас не способна использовать банкай.


Долгий день подошёл к концу, его сменила такая же долгая ночь, которую я провела в казармах первого отряда. С рассветом меня подняли, покормили завтраком в столовой и повели к портнихе, которая уже прибыла, несмотря на довольно ранний час.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже