Через пять минут они снова стояли на улице. Восторженный взгляд Элисон был прикован к орхидее, украшающей плащ.
— Ларри, какая красотища! — прошептала она, страстно сжимая его руку и глядя в глаза. — Спасибо огромное, а теперь вперед!
— Куда? Ладно, тебе попался старик, корпящий над бумагами, но, черт возьми, больше никого на этом богом забытом кладбище нет и быть не может!
Элисон покрутила головой.
— Так, посмотрим… Туда. В тот старый особняк. Ни капли не удивлюсь… — Она поволокла Ларри за руку, и лишь цокот ее каблуков нарушал ночную тишину.
— Ну хорошо, — пробормотал Ларри, слабо улыбаясь. — Я иду с тобой, посмотрим, чем дело обернется.
Из окон квадратного дома не выбивалось ни огонька, все шторы были плотно задернуты. Элисон, невзирая на темень, уверенно шагала к крыльцу.
— Эй! — крикнул Ларри, ощутив внезапный прилив тревоги.
Элисон взялась за ручку и распахнула дверь.
На них обрушился поток света и звука. В огромном помещении, скрытом за портьерой, собралась целая толпа людей. Мужчины и женщины в вечерних нарядах толпились вокруг длинных столов. В воздухе стоял гул разговоров.
— Ну все, мы влипли. Здесь нам точно не рады, — сказал Ларри.
Не вынимая рук из карманов, к ним вразвалочку подошли три гориллоподобных охранника.
— Молодые люди, покиньте помещение.
— Сию секунду, одна нога здесь, вторая на улице, — ответил Ларри.
— Ни за что. — Элисон с горящими глазами вцепилась в него. — Всегда хотела побывать в игорном доме. Только посмотри на столы! Чем они все занимаются? Ого, а вон там что такое?
— Ради бога, — с отчаянием вздохнул Ларри. — Пошли отсюда. Нас тут не знают и знать не хотят.
— Ваша правда, — пророкотал один из громил и кивнул напарникам. — Берем их.
Вышибалы ухватили Ларри и поволокли к дверям.
Элисон прищурилась.
— Вы что с ним делаете? А ну прекратить! — Она сосредоточенно пожевала губами. — Позовите-ка… позовите
Охранники застыли. Их взоры медленно обратились к девушке.
— Кого? Как вы сказали?
— Вы что, не слышали? — снисходительно улыбнулась Элисон, глазами обшаривая зал. — Зовите сюда Конни. Где он? А, если не ошибаюсь, вон сидит.
Франтоватый человек небольшого роста, заслышав свое имя, возмущенно обернулся к входу. На лице у него появилась сердитая гримаса.
— Тише, тише, — попросил один из вышибал. — Давайте не будем тревожить Конни, он этого не любит. — Закрыв дверь, он подтолкнул парочку в сторону зала. — Заходите, играйте. Будьте как дома, наше заведение к вашим услугам.
Ларри посмотрел на спутницу и ошалело кивнул.
— Я бы выпил чего-нибудь покрепче.
— Замечательно, — проворковала Элисон, прикипев глазами к рулетке. — Ты иди пока в бар, а меня ждет игра!
Опрокинув пару бокалов скотча с водой, Ларри соскользнул с барного стула и побрел к рулетке.
Там собралась большая толпа. Ларри сразу понял, что там происходит. Он зажмурился, восстанавливая самообладание. Собравшись с духом, он протиснулся к столу.
— Вот эта что значит? — выясняла Элисон у крупье, показывая голубую фишку.
Перед ней высилась целая куча разноцветных кругляшков. Окружающие перешептывались, глядя на девушку.
— Ну что, как дела? — поинтересовался Ларри. — Все приданое просадила.
— Пока нет. Если верить этому господину, я в выигрыше.
— Ему виднее, — устало вздохнул Ларри.
— Хочешь сыграть? — спросила Элисон, протягивая пригоршню фишек. — Держи, у меня их полно.
— Сам вижу. Спасибо, не надо, эта забава не по мне. Пошли, что ли. — Ларри увел ее из-за стола. — Пожалуй, нам с тобой пора поговорить. В углу есть тихое местечко.
— Поговорить? О чем?
— Знаешь, я тут много думал. Ситуация зашла слишком далеко.
В дальнем конце зала стоял большой камин, где ревело пламя. Ларри отвел туда Элисон, рухнул в кресло и указал на место напротив.
— Сядь, — попросил он.
Элисон мягко опустилась на сиденье, скрестила ноги и оправила юбку. Вольготно раскинувшись, она вздохнула.
— Как же здорово, и огонь, и вообще это место. Можно сказать, сбылась мечта. — Она блаженно закрыла глаза.
Ларри достал сигареты и закурил, погрузившись в мысли.
— Послушайте, мисс Холмс…
— Элисон. Все-таки я твоя невеста.
— Хорошо, пусть будет Элисон. Слушай, Элисон, это же полный бред. Сидя в баре, я много размышлял. Твоя безумная теория никуда не годится.
— Почему? — Голос девушки звучал тихо и сонно.
Ларри сердито взмахнул рукой.
— Сейчас объясню. Ты утверждаешь, что я реален лишь частично, так? Одна ты реальна полностью.
— Именно так, — кивнула Элисон.
— Ты пойми! Уж не знаю, как эта братия, — Ларри пренебрежительно обвел рукой зал, — может, они и впрямь призраки. Но только не я! — Он ударил кулаком по креслу. — Видишь? Реальнее некуда!
— Кресло тоже призрачное.
Ларри застонал.
— Ну, блин. Я провел в этом мире двадцать пять лет, а тебя встретил лишь пару часов назад. И должен поверить, будто не жил на самом деле? Что я — не совсем я? Что я лишь… симпатичная кукла? Декорация в твоей пьесе?