Читаем Вспомнить все полностью

Тяжело опустившись на стул, Биллингс какое-то время сидел неподвижно. Он думал. И постепенно пришло понимание; наблюдатель ни в чем не ошибся, дело в самих человечках. Такое случалось прежде и повторится столько раз, сколько проектов ни запускай. «Земля» разочарует опять: бунт, побег, нарушение плана… Они продолжатся бесконечно.

Биллингс притянул к себе отчет. Не спеша открыл на том месте, где остановился, и вырвал целый раздел — резюме. Какой смысл отбраковывать проект, если ни один не будет лучше другого? Каждый одинаково закончится провалом.

Неудачу Биллингс осознал, едва приподняв крышку шкатулки и увидев на подопечных одежду. Крохотные предметы одежды, как и у тех, кого создавали прежде.

1953

Перевод Н.Абдуллина

Горе от шаров

(The Trouble with Bubbles)

Натан Халл покинул машину и, вдыхая прохладный утренний воздух, пошел по тротуару. Заработали автоматические грузовики, подчищая с асфальта вчерашний мусор. На углу Халл краем глаза уловил новостной заголовок:

ТИХООКЕАНСКИЙ ТОННЕЛЬ ДОСТРОЕН;

КОММУНИКАЦИЯ АЗИИ ЗАВЕРШЕНА

Халл отправился дальше в сторону дома Фэрли.

Прошел мимо лавки «Уорлдкрафт» с памятным слоганом: «Правь своим миром!», затем дальше — по короткой тропинке, обрамленной газонами, к крыльцу дома с наклонным фасадом. Потом вверх по трем лестницам (имитация мрамора), и — взмах рукой перед считывающим лучом сканера. Дверь растворилась в воздухе.

В доме было тихо. У старинной трубы на второй этаж Халл остановился и, глянув вверх, прислушался. По-прежнему тихо. Халла обдували волны теплого воздуха, напоенного слабыми ароматами еды и знакомых людей. Неужели все ушли? Да нет. Всего третий день; должно быть, они собрались на террасе.

Халл поднялся на второй этаж, но застал его совершенно пустым. Слуха коснулись отдаленные звуки: смех, женский голос. Джулия… по крайней мере, Халл так надеялся. Надеялся, что она еще не свихнулась.

Случалось, на третий-четвертый день конкурс выходил за рамки приличий. Вот и сейчас Халл накручивал себя. Он выбрал наугад одну дверь и вошел в комнату. Пусто. Пустые диваны, бокалы, пепельницы, опорожненные флакончики стимуляторов, всюду разбросана одежда…

И вдруг появилась Джулия Марлоу — она шла за руку с Максом Фэрли, в сопровождении еще нескольких человек. Все возбужденные, разрумянившиеся; глаза лихорадочно блестят.

— Нэт! — Оставив Макса, Джулия поспешила к Халлу. — Неужели время вышло?

— Третий день, — ответил Халл. — Макс, привет.

— Здравствуй, Халл. Присаживайся, чувствуй себя как дома. Хочешь чего-нибудь?

— Нет. Я не задержусь надолго. Джулия…

Взмахом руки Фэрли подозвал слугобота и взял у него с грудного подноса наполненные бокалы.

— Держи, Халл. Уж на одну-то выпивку времени у тебя хватит.

В дверях появился Берт Лонгстрит в компании стройненькой блондинки, на которой было особое платье, невидимое, если смотреть искоса, и взрывающееся фонтаном темных цветов при прямом взгляде. 

— Халл! Ты здесь? Так скоро?

— Третий день. Я забираю Джулию, если она по-прежнему хочет уйти.

— Не забирай, — попросила блондинка. — Сейчас как раз подсчитывают результаты, прямо в гостиной. Побудь пока здесь. Веселье только начинается.

Она подмигнула: от наркотиков глаза у нее остекленели; веки были густо накрашены голубыми тенями.

Халл посмотрел на Джулию.

— Если хочешь остаться…

Джулия нервно ухватила его за руку. Не снимая с лица искусственной улыбки, она прошептала:

— Нэт, бога ради, забери меня. Я больше не могу. Уйдем отсюда!

Халл прочел отчаянную мольбу в глазах Джулии, от которой буквально исходили волны нервного напряжения.

— Хорошо, Джулия, уходим. Может, позавтракаем? Когда ты ела в последний раз?

— Дня два назад. Точно не помню… — Голос Джулии задрожал. — Сейчас подводят итоги. Господи, Нэт, ты бы видел…

Пока результаты не готовы, уходить нельзя, — прогрохотал Фэрли. — Хотя конкурс, наверное, уже закончился. Ты, Халл, участвуешь? Где твой шар?

— У меня нет.

— Так ты, должно быть, собственник…

— Нет. Прости, — с легким оттенком иронии произнес Халл. — У меня мира нет. Не сыскалось.

— Ты забываешь, — лучезарно улыбнулся обдолбанный Макс, — что конкурсы проводятся уже давненько и нынешний считается лучшим. Настоящее веселье начнется после оглашения результатов. Судилище — этап предварительный.

— Знаю. — Халл быстро повел Джулию к трубе лифта. — Увидимся. Прощай, Берт. Позвони, когда выберешься отсюда.

— Погоди! — пробормотал вдруг Берт. — Есть результаты, вот-вот объявят победителя. — Он устремился в сторону гостиной, и остальные возбужденно поспешили следом. — Халл, ты идешь? Джулия?

Халл посмотрел на девушку.

— Будь по-вашему. — Вдвоем они присоединились к компании. — Останемся на минуту. Не дольше.


В гостиной они натолкнулись на стену шума: помещение превратилось в бурлящее море хаоса, где люди смешались в галдящей толпе.

— Я выиграла! — кричала в экстазе Лора Беккер.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Collected Stories of Philip K. Dick

Похожие книги

Сущность
Сущность

После двух разрушительных войн человечество объединилось, стерло границы, превратив Землю в рай. Герои романа – представители самых разных народов, которые совместными усилиями противостоят наступлению зла. Они переживают драмы и испытания и собираются в Столице Объединенного человечества для того, чтобы в час икс остановить тьму. Сторонников Учения братства, противостоящего злу, называют Язычниками. Для противодействия им на Землю насылается Эпидемия, а вслед за ней – Спаситель с волшебной вакциной. Эпидемия исчезает, а принявшие ее люди превращаются в зомби. Темным удается их план, постепенно люди уходят все дальше от Храма и открывают дорогу темным сущностям. Цветущий мир начинает рушиться. Разражается новая "священная" война, давшая толчок проникновению в мир людей чудовищ и призраков. Начинает отсчет Обратное время. Зло торжествует на Земле и в космосе, и только в Столице остается негасимым островок Света – Штаб обороны человечества…

Лейла Тан

Детективы / Социально-психологическая фантастика / Боевики