— Ну? — Лонгстрит вернулся и посмотрел на хрупкую, изможденную фигурку в стальных объятиях слугобота. Затем обратил взгляд на Халла и Джулию. — Как тебе, Халл? Пойдем, что ли, отпразднуем!
— Я тебя подброшу до дома, — сказал Джулии Халл и огляделся в поисках межконтинентального лайнера. — Жаль, что ты живешь так далеко. Гонконг, это ведь у черта на рогах!
Джулия взяла его за руку.
— Довези меня сам. Забыл, что Тихоокеанский тоннель достроен? Мы теперь связаны с Азией.
— И правда! — Халл открыл перед Джулией дверь машины, и девушка плавно скользнула на пассажирское сиденье. Халл устроился на водительском. — Совсем запамятовал, в последнее время не до того было. Теперь, наверное, сможем чаще видеться? Я не прочь взять парочку выходных и провести их в
Гонконге. Пригласишь?Он вывел машину на дорогу, где ее подхватил направляющий луч.
— Расскажи, — попросила Джулия, — что еще говорил Берт.
— Не особенно много. В его компании готовились к подобному открытию поэтому Берт и не волновался насчет «Уорлдкрафта». Он знал, что, как толь ко новость дойдет до общественности, Пакмэн утратит свои позиции.
— Почему он тебе заранее ничего не рассказал?
Халл криво усмехнулся.
— Не мог делиться непроверенными данными. Ждал подтверждения, доказательств контакта. — Он указал вперед. — Гляди.
По обеим сторонам от проезжей части люди покидали подземные фабрики и выходили на улицу. Они кричали, радуясь, подкидывали в воздух головные уборы, бросали из окон бумаги и носили друг друга на плечах.
— В «Спейсуэйз», — продолжил Халл, — сейчас заканчивают прогноз, пытаются определить, что найдет экспедиция. Вокруг Арктура вращается семь или восемь плодородных планет, некоторые из них вполне могут быть обитаемыми. На других — только леса, океаны. Межгалактические торговцы утверждают, якобы в каждой системе есть по меньшей мере одна пригодная для жизни планета. Они в прошлом не раз посещали Солнечную. Торговали, наверное, с нашими далекими предками.
— Значит, в галактике полно жизни?
Халл рассмеялся.
— Если верить торговцам. Впрочем, само их наличие все подтверждает.
— И «Уорлдкрафту» конец.
— Конец. — Халл кивнул. — «Уорлдкрафту» конец. Товар уже конфискуется, переходит в собственность государства. Бесценные микроскопические миры оградят от пользователей, предоставив их обитателям самим вершить свои судьбы.
Безумное, невротическое разрушение миров — теперь история. Миростроение — более не забава, не удел захиревшего бога-бездельника.
Джулия рассмеялась, прижавшись к Халлу.
— Теперь можно расслабиться. Оставайся у меня сколько хочешь. Оформим бумаги на сожительство…
Халл вдруг напрягся, подался вперед.
— Где тоннель? — спросил он. — Мы вот-вот должны в него въехать.
Джулия пристально всмотрелась в дорогу.
— Что-то не так. Притормози-ка.
Халл сбавил скорость. Впереди светил стоп-сигнал. Машины тормозили, сворачивая на аварийные полосы.
Халл остановил машину. Над головами пролетали, нарушая тишину вечера, лайнеры, а через поле с дюжину людей в спецовках вели за собой громыхающий робот-кран.
— Какого черта… — пробормотал Халл. К машине, размахивая сигнальным жезлом, подошел солдат.
— Разворачивайтесь. Очистите полосу.
— Но…
— В чем дело? — спросила Джулия.
— Землетрясение, где-то на полпути в Азию. Тоннель переломился в десяти местах.
Солдат поспешил прочь. Мимо в автотележке промчались строительные роботы, собирая на ходу оборудование.
Джулия с Халлом пораженно переглянулись.
— В десяти местах, — произнес Халл. — Боже правый, там ведь полно машин!
Неподалеку приземлился корабль «Красного Креста» и открыл приемные люки. К ним тут же устремились автоносилки с ранеными.
К машине Халла подбежали двое спасателей и забрались к нему на задние пассажирские сиденья.
— Везите нас в город, — устало попросили они. — Надо доставить еще людей на подмогу. Скорее!
— Да, конечно. — Халл включил двигатель и помчался в обратную сторону, набирая скорость.
Как это случилось? — спросила Джулия у одного из спасателей, который машинально тер порезы на лице и шее.
— Землетрясение.
— Откуда?! Тоннель, по идее…
— Трясло очень сильно. — Спасатель устало покачал головой. — Никто такого не ждал. Тоннель не восстановить. Там тысячи машин и десятки тысяч людей.
Второй спасатель хмыкнул.
— Бог разгневался.
Халл невольно стиснул пальцы на рулевом колесе. Веки на глазах задергались в нервном тике.
Что с тобой?! — испугалась Джулия. Ничего.
— Уверен? С тобой точно все хорошо?
Халл не ответил, но его лицо превратилось в маску растущего ужаса.
1953
Перевод Н.Абдуллина
Завтрак в сумерках
(Breakfast at Twilight)
— Пап? — позвал Эрл, выбегая из ванной. — Ты нас сегодня в школу отвезешь?
Тим Маклин налил себе вторую чашку кофе.
— Вы бы, ребята, пешком прогулялись. Машину я в гараже оставил.
Джуди надула губки.
— Дождь иде-ет.
— Нет там дождя, — поправила сестру Вирджиния, отодвигая оконную занавеску. — Туман есть, а дождя нет.