Читаем Вспомнить всё полностью

– Еще бы, – кивнул Макконахи. – И смертей, и мутаций. Сколько людей, сколько животных война изуродовала самым причудливым образом… наподобие моего старого приятеля, Хоппи Харрингтона, хотя он-то таким родился еще до войны. В «Продаже и Ремонте Новейших Телевизоров», где мы оба работали, обычно говорили, что Хоппи – жертва того самого лекарства, талидомида[34].

– А что за ловушки на вредоносную живность выпускает ваша компания? – полюбопытствовал Гилл.

– Нового, активного типа. Гомеостатическая, то есть самоуправляемая, такая ловушка сама разыскивает, к примеру, крысу, или кошку, или собаку в лабиринтах нор – под Беркли и Оклендом их теперь многие мили… преследует одного вредителя за другим, расправляется с очередным и переключается на следующего, пока у нее не иссякнет запас энергии либо какая-нибудь особо смышленая тварь не ухитрится случайно вывести ее из строя. Некоторые из крыс настолько смекалисты, что понимают, как обмануть, обезвредить Гомеостатическую Крысоловку Харди, однако встречаются такие нечасто.

– Впечатляюще, – задумчиво пробормотал Гилл.

– Ну а что касается предлагаемого нами станка для производства сигарет…

– Друг мой, – перебил гостя Гилл, – скажу прямо: вы мне весьма симпатичны, но… тут возникает проблема. У меня просто нет денег на покупку вашего станка, и предложить для обмена мне вам нечего. И брать в дело партнерами я никого не намерен тоже. Что остается? Работать по-прежнему… по старинке, – с улыбкой подытожил он.

– Постойте, – энергично, с жаром возразил Макконахи, – думаю, выход мы с вами найдем. Что вы, к примеру, скажете о долгосрочном кредите? Автоматический сигаретный станок Харди в обмен на еженедельные поставки партий объемом в икс сигарет – разумеется, «Золотого Ярлыка» высшего сорта – в течение определенного срока? Кроме того, корпорация «Харди» может стать единственным официальным распространителем вашей продукции, представлять вас повсюду, развернуть сеть торговых точек по всей Калифорнии! Что вы об этом скажете?

– Согласен, предложение интересное. Признаться, сбыт – действительно не моя стихия… Который год уже думаю: надо бы, надо бы, без разветвленной сети никуда, тем более что производство в глубинке. Подумывал даже, не перебраться ли назад, в столицу, но очень уж обстановка там скверная – повальное воровство, вандализм… да и не хочется мне, если честно, в большой город. Мой дом здесь…

Не говоря уж о Бонни Келлер: на самом деле Гилл оставался в Уэст-Марин главным образом из-за нее. Их отношения завершились многие годы назад, однако сейчас он любил ее сильнее прежнего, смотрел со стороны, как она меняет мужчин, разочаровывается в очередном, переходит к другому, и в глубине души верил: однажды Бонни вернется к нему. Вдобавок Бонни – мать его дочери… уж ему-то известно, прекрасно известно, кто отец Эди!

– Поскольку вы к нам прямиком из столицы, – сказал он вслух, – спрошу-ка вот о чем… что интересного происходит в стране да и в мире вообще? До нас новости доходят небыстро. Спутник, конечно, ловим, но мне, положа руку на сердце, так надоела музыка пополам с болтовней дискжокея! А уж эти бесконечные чтения…

Оба расхохотались.

– Да, понимаю вас, – отхлебнув кофе, кивнул Макконахи. – Ну что ж, насколько мне известно, где-то неподалеку от развалин Детройта предпринята новая попытка изготовить автомобиль. Сделан он в основном из фанеры, но ездит на керосине.

– Даже не представляю себе, где они собираются брать керосин, – заметил Гилл. – Прежде чем строить автомобили, неплохо бы запустить хоть парочку установок для перегонки нефти. И починить хоть парочку важнейших дорог.

– О, кстати! До конца этого года правительство планирует открыть движение по Сороковой трассе, через Скалистые горы. Впервые после войны.

– Великолепная новость! – обрадовался Гилл. – Вот этого я не знал.

– А телефонная компания…

– Подождите, – перебил гостя Гилл, поднимаясь из-за стола. – Как насчет чуточки бренди в кофе? Когда вам в последний раз доводилось пить кофе с ромом или бренди?

– Годы тому назад, – признался Стюарт Макконахи.

– Так вот, отведайте. Собственная марка, «Гилл», пять звезд. Из долины Сонома.

С этими словами он щедро сдобрил кофе Макконахи содержимым темной пузатой бутылки.

– И кажется, у меня есть для вас еще кое-что интересное.

Сунув руку в карман пальто, Макконахи вытащил из него нечто плоское, сложенное пополам. Развернутый предмет, к немалому удивлению Гилла, оказался… конвертом.

– Почтовое сообщение? Письмо из Нью-Йорка?

– Именно, – подтвердил Макконахи. – Получено моим боссом, мистером Харди. Добралось к нам с самого Восточного побережья всего за четыре недели, а организовали доставку военные, правительство из Шайенна. Где дирижаблем, где на грузовиках, где на лошади… ну а напоследок – пешком.

– Боже правый, – выдохнул Гилл и сдобрил толикой пятизвездного «Гилла» собственный кофе.

Перейти на страницу:

Похожие книги