Читаем Встреча с каменным веком полностью

Кроме колдунов в церемонии принимают участие самые старые мужчины племени. Перед обрядовой хижиной закалывают свинью — единственное домашнее животное туземцев — и ее кровью обливают несколько камней. Мясо жарят и делят между мужчинами. Упин тоже получает свою долю; ему мажут рот свиным жиром, чтобы казалось, будто он ест вместе со всеми. Часто в совершении этих обрядов принимают участие сразу несколько колдунов. Они рассказывают божеству о несчастьях, обрушившихся на их племя, а остальные мужчины тем временем стоят вокруг хижины и громко топают ногами.

После жертвоприношения один из колдунов остается ночевать в хижине вместе с Упином. Он укладывает его на так называемый женский камень — круглый, плоский, с отверстием посередине. Смысл всей церемонии заключается в том, чтобы доставить божеству как можно больше обычных человеческих радостей.

После совершения обрядов Упина снова прячут в потайном месте.

Старик говорил со мной робко и не очень охотно. Чтобы ему было легче побороть смущение, я дал ему несколько пачек табаку. Но он так и не сказал мне, где энга прячут своего Упина и как его можно увидеть. Когда же я стал расспрашивать его слишком настойчиво, Айанга заторопился и покинул хижину.

Вообще-то старик был настроен очень дружелюбно. Когда мы пришли в Мурирагу, он первым вышел к нам навстречу. В прошлый раз патруль назначил Айангу лулулайем[14]; это означало, что правительство считает возможным вручить ему бразды правления. По этому случаю Айанга получил маленькую медную бляху, которую он теперь носил на лбу.

У жителей побережья фигуры или куклы богов — явление самое обычное. Но до сих пор никто не знал, что такие же фигуры существуют и у туземцев, живущих высоко в горах. Если я раздобуду Упина, о котором рассказывал Айанга, это будет сенсацией в этнографии.

Но как это сделать?

Необходимо согласие колдуна. Иначе это может вызвать недовольство среди туземцев.

Я решил остаться в Мурираге, пока Дэннис со своим патрулем будет производить перепись населения среди соседних племен. Со мной остался наш самый толковый переводчик Пойа. Я пообещал ему хорошее вознаграждение, если он поможет мне увидеть Упина. Нельзя сказать, чтобы он очень обрадовался моему предложению.

Прежде всего мне хотелось за эти дни получше познакомиться с туземцами и, если удастся, даже завоевать среди них некоторую популярность. Поэтому я щедро платил за все овощи, что женщины приносили к нам в хижину, а также за оружие, инструменты и украшения, которые я приобретал для музеев. Когда я снимал на пленку, как туземцы работают в своих огородах или у хижин, меня всегда окружала толпа любопытных.

Однажды во время съемки фильма возле мужского дома[15] — в племени энга мужчины и женщины живут отдельно — произошел странный случай. Я хотел зайти внутрь помещения, чтобы в темноте перезарядить камеру. Я всегда так делал в других местах. Но здесь только я приблизился к порогу дома, как вперед выступил его владелец, по имени Кепила, и преградил мне путь.

Поведение Кепилы, который всегда был очень приветлив, удивило меня. Через переводчика я спросил его, почему мне нельзя войти внутрь.

Но Кепила только молча покачал головой и показал на соседнюю хижину.

Сначала я был смущен таким недружелюбным приемом. Но вдруг кто-то рядом произнес: «Таймунга». Я знал, что это означает «духи», и насторожился, потом вытащил из кармана несколько пачек табаку, всунул их в руки Кепиле, протиснулся мимо него и решительно вошел в мужской дом, сделав знак переводчику Пойе следовать за мной.

Кепила тоже вошел вместе с нами, но все мальчики и мужчины, которые сопровождали меня, остались снаружи.

Прежде всего я перезарядил камеру. Когда мои глаза привыкли к полумраку, я огляделся. Сперва я не заметил ничего необычного. Я щелкнул зажигалкой, прикурил сигарету и протянул по сигарете Пойе и Кепиле. Откинув голову и выпустив вверх струю дыма, я вдруг заметил под самой крышей маленькую черную мужскую фигуру. Это был Упин.

Я поднял выше горевшую зажигалку, чтобы получше его разглядеть. Он был черный и блестящий от влажной копоти; казалось, будто он обмазан дегтем.

Кепила сидел неподвижно и не спускал с меня глаз.

Я спросил, нельзя ли мне купить Упина, и предложил за него топор, который при обмене всегда считался самым ценным товаром…

Кепила покачал головой. Пойа перевел мне его ответ:

— Belong here! (Его место здесь!)

Тогда я попросил Пойу увести подальше от мужского дома всех посторонних, и, когда на улице не осталось ни души, мне удалось уговорить Кепилу вынести Упина на свет, чтобы я мог его сфотографировать. Кепила выполнил мою просьбу, но явно нервничал. Когда все было кончено, он поспешил унести Упина обратно. Я понимал, что дальше следует действовать чрезвычайно осторожно.

На другой день Дэннис вернулся в Мурирагу. Я рассказал ему о случившемся и попросил у него совета, каким образом заполучить Упина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия. Приключения. Фантастика

Похожие книги