Читаем Вверх по Меконгу (сборник) полностью

– Сударыня, да, сударыня? – спросила Милена. Дама кивнула. – Да потому, что на вас удивительное платье с кружевами и драгоценные украшения, от которых рябит в глазах, Ах…

– Ну, Милена, где же твои буквы? – громко спросил садовник, перешагивая через порог беседки. Увидев даму, он упал к ее ногам и простонал:

– Простите, Ваша Светлость.

– Ва-в-а-ша-Св-в-е-т-лос-ть, – попятившись назад, прошептала Милена. – Вы… вы… ко-ро-ле-ва?

– Нет, я – сударыня, дитя мое, – рассмеялась королева. – Скажи, откуда ты знаешь такое удивительное слово?

– Мне сказал его лесник, с которым я случайно встретилась в лесу недалеко от замка, – ответила Милена.

– Лесник? – королева побледнела. – Скажи, дитя мое, а он называл тебе свое имя?

– Да, сударыня, ой, Ваша Светлость, – проговорила Милена. – Его зовут Миклош, так же, как принца, которого…

– Милена! – воскликнул садовник. Девочка прижала обе ладошки к губам, поняв, что сказала лишнее.

– Так же, как и принца, – глядя куда-то вдаль, повторила королева. – Как принца, которого нет уже с нами десять лет.

Королева тяжело вздохнула, погладила Милену по голове и подтолкнула к выходу.

– Ступай, дитя мое.

Но едва Милена сделала шаг, королева схватила ее за руку, воскликнув:

– Погоди. Тебе придется мне помочь, иначе я велю наказать твоего отца.

– О, Ваша Светлость, не гневайтесь напрасно, прошу вас, – взмолилась девочка. – Я сделаю все, что вы прикажете.

– Прекрасно, – улыбнулась королева, сильно сжав ее руку. – Ты должна разыскать лесника и уговорить его прийти в беседку.

– Боюсь, мне не под силу выполнить ваш приказ, – пытаясь высвободиться, проговорила Милена.

– Тебе не под силу? – нахмурилась королева. Девочка кивнула. – Что ж, тогда я сейчас же позову стражу и велю отрубить голову твоему отцу за то, что он нарушил мой приказ. Он прекрасно знал, что никому не позволено бродить по королевскому саду и тревожить меня в моем уединение…

– Простите, простите нас, сударыня, – заплакала Милена.

– Я – королева замка Шиклош. Меня не разжалобить слезами, – грозным голосом сказала она. – Я требую повиновения. Итак, готова ты исполнить мой приказ и привести к нам в замок лесника?

– Да, да, готова, Ваша Светлость, – с поспешностью выпалила Милена.

– Даю тебе всего три дня, по истечении которых садовник наш лишиться головы. Понятно?

– Да, сударыня, – прошептала Милена.

– Тогда, немедленно отправляйся в лес. А твоего отца пока я в каземате подержу, чтоб ты быстрее возвратилась.

– Позвольте мне проводить девочку хотя бы до калитки, – взмолился садовник.

– Нет, – топнула ногой королева. – Нет, не позволяю. Пускай идет одна. Одна она быстрее лесника отыщет. Мне говорили, что он одиноких поджидает и… Иди же, девочка, иначе твой отец лишиться головы уже сейчас.

– Я убегаю, Ваша Светлость, – поклонилась Милена и быстро сбежала вниз по ступеням. Сделав несколько шагов, она обернулась и громко сказала:

– Вы мне такой красивою и доброй показались вначале, а теперь… Теперь я вижу, что вы очень злая. От злости ваша красота померкла. И даже кружева на вашем платье не могут скрасить настоящий облик ваш. Вы безобразны, Ваша Светлость, безобразны…

– Что ты за вздор болтаешь, глупая девчонка? – испуганно воскликнула королева. – Убирайся прочь, пока тебя я отпускаю.

– Прошу простить меня, прощайте, злая дама, – проговорила Милена, бросившись прочь.

– Что здесь она за вздор про облик мой болтала, скажи скорей, колдун? – строго спросила королева, обращаясь к садовнику.

– Она еще вам истину не всю поведала, Гертруда, а вы ее за лесником отправили, – проговорил колдун, принимая свой настоящий облик.

– Спросила я тебя про облик мой, болван, – нахмурилась королева.

– Все с вашим обликом в порядке, – улыбнулся колдун. – Просто ребенок разглядел в вас злую фею. За десять лет вы сильно изменились. Зло никого не красит, дорогая.

– Но ты мне обещал вечную молодость и красоту.

– У нас, у колдунов, свои понятия о красоте, – ответил он. – Для меня вы, Гертруда – само совершенство, само изящество и…

– Хватит, – крикнула она. – Я это слышала сто раз. Ты лучше расскажи о тайнах, которые она поведать не успела.

– Здесь на ступенях мраморных есть буквы странные, которые нам надо разгадать, – проговорил колдун, присев на ступени.

– Ну и что там? – нетерпеливо спросила королева. Колдун пожал плечами. Королева присела на ступени радом с ним, провела пальцем по буквам и проговорила:

– Какие странные письмена. Я прежде букв таких не видела нигде.

– И я не видел, – признался колдун. – Быть может, Миклош нам поможет узнать, что здесь написано.

– Ты думаешь, он выбрался из лабиринта? – испуганно глянув на колдуна, спросила королева.

– Не думаю, а знаю, – ответил он. – Знаю. Еще я знаю то, что в королевском склепе готов проснуться воин Вальдек.

– Как быстро пролетело время, – покачала головой королева. – И почему мы не расправились с ними тогда, десять лет назад?

– Да потому, что десять лет назад вы были подобрее, – ответил колдун. – В вас говорило состраданье. К тому же вы не ожидали появленья дерзкой девочки по имени Милена, которая перевернет вверх дном все в замке Шиклош.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский , Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия