Читаем Выбор полностью

Открываю дверь и пропускаю Роберту первой, в тепло и свет уютного вестибюля, захожу следом. Все уже собираются к завтраку, слышны негромкие разговоры, к нам повернулись лица. Пора начинать этот очень длинный день и перестать думать о том, что... С усилием стираю вставшее передо мной изображение - белая башня и коленопреклоненная девушка с завязанными глазами. Книга о леди Джейн Грей. Которую Роберта и Джил вспомнили ночью и собрались спасать, взяв меня с собой... Книга.


08.45


На столе - карта. Вот он, Треугольник. Острым клином действительно вдается вглубь озера. Отсюда полторы мили, нормальной дороги туда от гостиницы нет, узкий проселок. Для автомобилей малопригоден. Это значит, что...

- Норман, мы возьмём большую моторную лодку и сначала перевезем туда палатки и прочее снаряжение. Не возражаете?

Он развел руками, улыбнувшись.

- Берите, что считаете нужным, озеро закрыто приказом мистера Мейсона и в вашем распоряжении, - он понизил голос и наклонился ко мне, покосившись на прокурора, - я очень надеюсь, что штат возместит убыток и расходы.

Мда... Я тоже на это надеюсь, в общем...

- Конечно, все должно быть вам возмещено, так или иначе, - постарался произнести это как можно более убедительно, с уверенностью, которой вовсе не испытывал.

К нам подошёл Рейли и отозвал меня в сторону.

- Я только что говорил с офисом завода - Ричардс выехал, - он посмотрел на часы, - учитывая характер груза, гнать не будет. Все было готово ещё ночью, но в силу этой же причины он ждал рассвета. Полагаю, здесь будет к двум часам дня.

Он внимательно посмотрел на меня, явно оценивая.

- Мистер Грифитс, мне приказано содействовать вам, не задавая много вопросов, но тем не менее спрошу - вы знаете, что собираетесь сделать? Уверены? Это двадцать фугасных снарядов крупного калибра. При оплошности тут все разнесет в клочья.


- Я ему помогу.


Мы с Рейли повернулись на голос незаметно подошедшего Сирила, с ним Джил. Стоящий неподалеку Мейсон при виде ее еле заметно поморщился, он так и не смирился с присутствием здесь девушек. Джил вернула ему лучезарную улыбку, искусно подавив зевок. Пригляделся в поисках следов ночных возлияний. Нет, ничего не заметно.

- Поможете, мистер Арцеулов? Как именно и в чем?

Сирил невозмутимо пожал плечами.

- Я имею опыт сапёра, мистер Рейли, был на фронте. И хорошо представляю, что задумал Клайд. Мы сделаем это, не сомневайтесь, и ничего не разнесем, - он иронично усмехнулся, - конечно, если вы ручаетесь за качество снарядов. Как с этим? Бывало с ними всякое, знаете ли...

Оо... А ведь эти снаряды могут быть ему очень хорошо знакомы. Рейли бегло улыбнулся, но сразу стал серьезным.

- Качество фабричное, более того, всю подготовку уже провели в цеху. Под личным контролем мистера Вайнанта.

Однако... Мы с Сирилом переглянулись, не сумев скрыть облегчения. Рейли же позволил себе тихонько рассмеяться, выражение наших лиц его изрядно позабавило.

- Мальчишки. Боевые, решительные, умелые... Мальчишки. - последнее слово он произнес веско и тяжело, - неужели думали, что я позволю вам ковырять фугасные снаряды и играть с электрозапалами Дрейера?

Мы молчим. Сирил медленно втянул воздух и осторожно выдохнул, явно сдерживаясь от какой-то резкости. Мне легче, потому что я понимаю, что Рейли прав - неразумно импровизировать, когда под рукой целый оружейный завод, мастера и нормальные реактивы. Он как будто услышал мою мысль и добавил.

- Так что если вы в ближайшее время собирались начать тут варить мастику из подручных средств, то не нужно. Не сомневаюсь, что вы бы справились, но - все уже сделано, снаряды подготовлены. Вам надо только определить точки, разместить их там, свести в сеть, притопить и подорвать.


09.30


- Клайд, что брать с собой?

- Только практичное и простое. Все вечернее, что Белла тебе напихала в чемодан, оставь. Куртку, кофты, тёплые чулки, шарф, шляпку, белье.

- А тебе что?

- Берт, сама решай, только много не бери. К Джил забеги, пусть тоже не особо нагружается. Все, действуй!


Быстро выхожу в коридор и сбегаю вниз, началась неизбежная суматоха сборов. Выдвигаемся к Треугольнику. Начал бить самый настоящий предбоевой мандраж, потом он пройдет, когда начнется дело.

- Мистер Грифитс, мы тоже должны присутствовать, - Мейсон тут как тут, Краут и Хейт по обе стороны.

- Разумеется, без вас вся эта затея суть просто террористический акт. А с вами - розыскное мероприятие. - на ходу выглядываю Гилберта, он отошёл к автомобилям, помогает выгружать палатки и прочее снаряжение, - господин прокурор, мы заберём вас вместе с девушками.

Сказал это из чистой вредности, пусть морщится.

- Клайд, вы уверены, что их присутствие там необходимо? Все же это не увеселительная...

Нет времени на споры, перебиваю его, мне пора.

- Это не увеселительная поездка, для них - особенно. Как и вчера у причала была не прогулка перед сном. Прошу прощения! Гилберт!

Он оборачивается, в руках аккуратно свернутая большая палатка.

- Что?

- Сколько у нас палаток?

Брат задумался, что-то прикидывая.

Перейти на страницу:

Похожие книги