Девушка напрягла свои невеликие силы (материализация волшебства всегда давалась ей плохо) и разглядела темное облако, окутывающее голову и сердце Цереша. Печаль. Смертная печаль. Как он еще жив с такой отчаянной тоской? Впрочем, ее попытка высветила не только темные чувства, но и мягкие бирюзовые искорки светлого волшебства. Мрачный лорд оказался весь увешан амулетами неизвестного Анне вида. Присмотревшись, она поняла, что это…пуговицы! Самые обычные, перламутровые пуговички на рубашке и камзоле, простенькие обсидиановые бусины, вшитые в кант камзола, украшающие завязки плаща и даже голенища его сапог. Магия чем-то напоминала ту, что была упакована в браслет графини Марч и, в то же время, немного другая, подобная материнским оберегам. Кто-то все же любит этого мужчину, любит настолько, что превращает пуговицы в амулеты, отгоняющие тоску.
– Бартон единственный, кто понял меня, – на лице мужчины мелькнула печальная улыбка. – Когда меня сослали на Острова, он писал мне, поддерживал, когда я от скуки занялся изучением местной магии, и даже убедил написать монографию на эту тему.
– Скажите, а украшения с Островов он тоже просил присылать? – аккуратно вклинилась в ровную речь Цереша девушка.
– Что? – лорд нахмурился и потер лоб, – украшения? А, туземные побрякушки! – он невольно пробежал пальцами по своей цепочке, украшенной раковиной, коралловой фигуркой и кусочком обсидиана, обточенным в виде наконечника стрелы. – Сначала я высылала ему образцы местных амулетов для королевского музея редкостей, потом… – тут мужчина замялся.
Говорить о деньгах, о продажах и, вообще, о финансовом положении дел с дамами было не принято. Даже в узком семейном кругу такие вещи обсуждались тет-а-тет. Анна догадалась, что этот неизвестный ей Бартон уговорил Цереша присылать украшения с Островов и не бесплатно. А поскольку все украшения являются амулетами или накопителями местной своеобразной магии… Плюс монография по шаманству…
– Бартон живет здесь? В столице? – спросила Анна и тут же пожалела об этом.
Влад захлопнулся как устрица – замолчал, резко выпрямился, позвонил в колокольчик, а когда слуга вновь заглянул в кабинет, распорядился проводить девушку в спальню. Пленница молча ушла, мысленно ругая себя за поспешность. Вот была бы здесь Мелли, смотрела наивными голубыми глазами, нежно улыбалась и, глядишь, Цереш рассказал бы подробнее о своем столичном друге. Хотя, кое-что он все же сообщил: украшения закупались для королевского музея редкостей. Значит, этот неведомый Бартон приближен к королевской семье.
Глава 33
Прошло три дня, а расширенные поиски леди Анны не дали результата. Вардэн не мог сдержать раздражения, Мелисса совершенно растворилась в огромных пустых комнатах, появляясь только на общих трапезах, где все смотрели в тарелки, забывая есть. Ожидая обеда в маленькой гостиной, Дрэйм продолжал крутить в руках пустой шарик накопителя, пытаясь связать воедино многочисленные ниточки, угодившие в его руки.
– Не получается! – наконец выдохнул он.
– Что не получается? – довольно резко спросил Хэвишшем.
– Мы полагаем, что Анну похитил тот, кто распространил по городу безделушки с Юга, тот, кто был у нас на балу, тот, кто похитил артефакты и готовит смену власти в стране…
– Но? – поторопил брата герцог.
– По времени не получается. Наш бал совпал с одной из краж. Вот эти стекляшки сделаны в столице. Песок, наверное, с Островов, но магию вкладывал местный маг – маркиз крутнул в пальцах шарик, – но самое главное – на нашем вечере не было никого достаточно близкого к королевской семье на таком уровне.
– Каком «таком»? – все ворчливо уточнил Вардэн.
– Чтобы спокойно войти в кабинет или в спальню, – пояснил Дрэйм. Мы не приглашаем горничных и лакеев, а прочие наши гости во дворце бывают только по приглашению.
– Ты хочешь сказать, что похититель леди Анны не имеет отношения к заговору против Короны?
– Может и имеет. Ведь похитить мог наемник. Только зачем ее похищать? Как наш отец связан с похитителем и попыткой сменить власть? Я разослал сыщиков куда смог. Мачеха леди Анны не покидала поместья. Ее дядя ездил в свой дом и на ярмарку, но округа не покидал. Других же врагов у миледи нет.
– Если это тот же тип, который пугал и убивал моих невест, – тяжело проговорил Хэвишшем, – возможно, ее уже нет в живых. Только я в это не верю! Не хочу верить! – мужчина с силой ударил кулаком по подлокотнику, пытаясь скрыть свою уязвимость перед страхом потери. Он внезапно осознал, как дорога ему эта девушка. Мореный дуб удар выдержал, но жалобно скрипнул. – Дрэйм, найди ее! Я знаю, ты сможешь перевернуть эти чертовы трущобы и найти Анну!
Ринкот впервые видел брата в таком состоянии. Даже после смерти родных Вардэн умудрялся держать лицо, но сейчас присутствие духа изменило ему…
– Я делаю все возможное, – негромко сказал маркиз, – ищейка уверяет, что леди Анна жива, и ей пока ничего не угрожает. Возможно, ее держат в приемлемых условиях. Кстати, в трущобах ее нет, – это я проверил в первую очередь. Мы будем продолжать поиски.