Читаем Выпуск 4. Семь пьес с необычной судьбой полностью

Полина, продолжая держаться за Начальника, прячет на его груди свою голову. Пауза. Всхлипывает.

Прекрати… Хватит… Ну, прекрати… Ты же мне весь костюм промочишь… Слышишь, хватит реветь… Ну вот, молодец… Еще лучше… А теперь надо застегнуться… Давай, застегивайся… Что же ты за баба такая непутевая, да еще и расстегнутая… Давай, застегивайся… Ну что же ты? Что, уже и руки не слушаются? Дожила баба… Давай, давай застегивай пуговицы… Ну вот, одна есть, а теперь другую… Ну, какая разница… Давай, давай… Потом исправишь… Что, опять не получается? Ну давай я попробую… Ну вот, вот и все… Где твоя фуфайка?.. Давай ее сюда… Давай я тебе помогу… Ну, чего ты не одеваешься? Ну что ты стоишь?.. Долго я еще буду фуфайку держать? Вот, хорошо. Давай, давай, пуговицы потом застегнешь. Все? Все, а теперь пошли… Пошли домой.

ПОЛИНА. Не хочу.

НАЧАЛЬНИК. Ну вот, что еще за новости? Пошли.

ПОЛИНА. Я не хочу домой.

НАЧАЛЬНИК. Ну, что там еще?.. Почему ты не хочешь идти домой?

ПОЛИНА. Не хочу.

НАЧАЛЬНИК. Почему?

ПОЛИНА. Там Гена на кухне… мертвый.

Пауза.

НАЧАЛЬНИК (тихо). Ляляль-ляля-ляляляля…

Толя один.

Телефон-автомат.

ОЛЯ. Я слушаю.

ТОЛЯ. Оля… Оля…

ОЛЯ. Да… Я слушаю…

ТОЛЯ. Оля…

ОЛЯ. Да, я слушаю.

ТОЛЯ

(ничего не слышит). Оля… Олечка?..

ОЛЯ. Да… Да! Это я.

ТОЛЯ. Оля?.. Оля, ты слышишь меня?.. (Бьет кулаком по железной коробке телефона-автомата.)

ОЛЯ. Я слышу. Слышу. Что случилось? (Трясет телефон.)

ТОЛЯ. Олечка… Это я… Ты слышишь меня?

ОЛЯ. Да, слышу…

ТОЛЯ. Почему ты не отвечаешь? Я знаю, ты меня слышишь. Ответь мне. Почему ты не отвечаешь?

ОЛЯ. Тебе надо перезвонить. Ты не слышишь меня.

ТОЛЯ. Олечка… Олечка, дорогая моя… Ты слышишь меня? Скажи мне что-нибудь… Оля?.. Я прошу тебя… Пожалуйста… Ну, пожалуйста, поговори со мной… Оля?..

ОЛЯ

. Толик… Ну что я могу сделать? Тебе надо перезвонить. Перезвони! Ради бога, перезвони.

ТОЛЯ. Олечка, это я… Толя… Ответь мне что-нибудь. Оля… я знаю, ты меня слышишь… Я слышу, как ты дышишь. Почему ты не хочешь мне ответить?.. Оля… Пожалуйста… (Бьет кулаком по телефону.) Оля… Я знаю, что ты устала… Мне очень надо с тобой поговорить… Ответь мне… Прости меня, Оля, прости… Я знаю, ты меня слышишь… Я перезвоню, только ты, пожалуйста, не молчи… Я прошу тебя…

Кладет трубку и снова набирает номер.

ОЛЯ. Да… Ты слышишь меня?

ТОЛЯ. Оля..

ОЛЯ. Да-да, это я. (Трясет телефон.)

ТОЛЯ. Оля… Пожалуйста…

ОЛЯ. Да, да!..

ТОЛЯ

. Ты не слышишь меня.

ОЛЯ. Слышу…

ТОЛЯ (бьет кулаком по телефону). Я прошу тебя, не молчи… Ответь мне. Пожалуйста… Оля… Оля… это я… Ты слышишь? (Бьет по автомату.) Пожалуйста… Пожалуйста… Я люблю тебя… Оля… Я прошу тебя, ответь мне… Пожалуйста… Хоть что-нибудь скажи мне… (Бьет по автомату.) Прости меня… Прости… Оля, ты ангел… Прости меня… Я больше не буду тебе мешать… Спокойной ночи.

Кладет трубку на рычаг. Уходит. Трубка падает. Возвращается, двумя руками, упираясь ногой в телефон-автомат, рвет провод и швыряет оставшуюся у него в руках пластмассу с проводами в стену. Трубка разбивается.

Пауза.

Из-под арки появляется пожилой человек в старом «китайском» плаще (времени оживленной торговли с Китаем), в подвязанных проводами ботах и с коротким бронзовым крюком в руках. На единственной пуговице его плаща висит старенький плоский фонарик (немецкий, трофейный). Перед собой он толкает тележку с коробками, в которых набросаны бумаги, тряпки и металлолом. Проехав во двор, он оставляет тележку, зажигает фонарик и, прихрамывая, направляется к мусорным бачкам. Правого глаза у него нет, вытек. Левая рука скрючена. Он поет протяжно и бодро.

МУСОРЩИК.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ландскрона. Сборник современной драматургии

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия