Если кто изъ низшихъ Князей Императорскаго Дома, образовавшійся y частныхъ учителей или въ Казенномъ Училищѣ, объявитъ желаніе быть на Губернскомъ или Столичномъ испытаніи, то Княжеское Правленіе прежде испытываетъ его въ конномъ и пѣшемъ стрѣляніи изъ лука, a потомъ препровождаетъ для Губернскаго испытанія въ Областное Правленіе, a для Столичнаго въ Обрядовую Палату, которыя испрашиваютъ ему y Государя предложеніе для Разсужденія и другое для стиховъ. Столичное испытаніе Желтопояснымъ производится 8 числа 5 мѣсяца, a Губернское 5 же числа 8 мѣсяца, съ соблюденіемъ предписанныхъ закономъ предосторожностей. На Дворцевомъ испытаніи они бываютъ вмѣстѣ съ прочими Кандидатами; но при представленіи ихъ Государю становятся въ передней линіи.
Испытаніе учениковъ въ переводѣ особо производится чрезъ два года въ третій. И Губернское и Столичное испытаніе въ переводахъ производится въ одинъ годъ съ таковыми же испытаніями въ Словесности, a Дворцеваго испытанія въ переводѣ не бываетъ.
Упражненіе въ переводѣ состоитъ въ изученіи двухъ языковъ: Маньчжурскаго и Китайскаго, или Монгольскаго и Маньчжурскаго. Сіе упражненіе въ языкахъ усвоено Маньчжурамъ, Монголамъ и Китайцамъ Осьми Знаменъ. На испытаніе допускаются такіе ученики, которые живутъ въ Пекинѣ въ третьемъ колѣнѣ, т. е. коихъ дѣти переселены были въ Пекинъ. Испытаніе въ переводахъ нp3; сколько отлично отъ испытанія въ Китайской Словесности.
Обозрѣвъ вообще ходъ образованія въ Китаѣ, любопытно отдѣльно взглянуть:
1) На деревенскій пиръ въ уѣздныхъ училищахъ.
2) На угощеніе получившихъ степень Кандидата.
3) На блистательную церемонію при полученіи степени Магистра.
Деревенскій пиръ бываетъ во всѣхъ уѣздныхъ Училищахъ дважды въ году: въ 15 день 1-го весенняго мѣсяца и въ 1-й день перваго зимняго мѣсяца. Къ сему пиру приглашаются служащіе Чиновники, уважаемые по лѣтамъ и добродѣтелямъ. Одного изъ нихъ назначаютъ большимъ и одного младшимъ гостемъ. Прочіе назначаются простыми гостями, кромѣ трехъ старшихъ, подъ названіями: перваго, втораго и третьяго гостя. Изъ Студентовъ избираютъ двухъ церемоніальныхъ предводителей. Въ Пекинѣ сей пиръ происходить въ слѣдующемъ порядкѣ: Областной Правитель представляетъ лице хозяина. По прибытіи гостей, онъ съ своими Чиновниками выходитъ встрѣтить ихъ за воротами и привѣ тствуетъ легкимъ наклоненіемъ головы, съ сложенными y груди руками. Тѣмъ же отвѣтствуютъ имъ и гости; послѣ чего всѣ входятъ во дворъ. Гости, подошедь къ крыльцу по западной, a хозяинъ по восточной сторонѣ, троекратно дѣ лаютъ другъ предъ другомъ вышесказанную учтивость, троекратно уступаютъ другъ другу передъ, и потомъ входятъ въ залъ. Большой гость, подошедъ къ своему мѣсту, приглашаетъ младшаго гостя сѣсть; младшій гость подошедъ къ своему мѣсту, приглашаетъ сѣсть прочихъ гостей. Когда гости всѣ сядутъ, то хозяинъ дѣлаетъ предъ ними легкое наклоненіе головы; гости тѣмъ же отвѣтствуютъ ему. Послѣ сего хозяинъ и его подчиненные садятся по своимъ мѣстамъ. При входѣ распорядителя, гости встаютъ на ноги. Распорядитель дѣлаетъ предъ ними легкое наклоненіе головы, съ сложенными y груди руками. Гости отвѣтствуютъ ему тою же учтивостію. Наконецъ входитъ Чтецъ Законовъ и всѣ привѣтствуютъ его такимъ же образомъ. Когда подадутъ кушанье, то хозяинъ, подчиваетъ большаго гостя виномъ; гость взаимно подчиваетъ хозяина, оба двукратно кланяются другъ другу. Потомъ хозяинъ подчиваетъ младшаго гостя, a сей взаимно подчиваетъ его и оба кланяются другъ другу, какъ выше. Послѣ сего всѣ садятся и служители подаютъ кушанье. По окончаніи стола всѣ встаютъ. Хозяинъ съ своими Чиновниками становится на восточной, a гости на западной сторонѣ и двукратно кланяются другъ другу. Посл 23; сего гости выходятъ, a хозяинъ съ своими Чиновниками провожаетъ ихъ за ворота Училища, и сдѣлавъ имъ легкое наклоненіе головы, возвращается.