Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

- Глаза закрой, – посоветовал Джейсон. – Ты знаешь, Птичка, я еще упрямее тебя. И не уйду, что бы ты мне ни сказал. Я сам говорил себе это, и в куда более крепких выражениях. Ничего нового от тебя я не услышал.

- Пожалуйста, уходи, – прошептал Дик, чувствуя полное бессилие. Чувствуя, что Тодд обнимает его, не причиняя ни капли боли. – Уйди, Джей.

- Тихо-тихо, – Джейсон старался быть бережным и ласковым, старался не касаться ран и синяков. – Совсем не убедил, Дикки. Как Тим на такое купился – ума не приложу.

- Я должен сам. Ты не понимаешь. Я не хочу жалости.

- Кретин упрямый, – Тодд положил ладонь ему на голову и осторожно провел по волосам, но Грейсон догадался, что он с большим удовольствием отвесил бы ему подзатыльник. – Ты же подыхаешь от одиночества.

- Я должен…

- Лежать ты должен, – перебил Джейсон. – И позволить мне о тебе позаботиться. Дик. Ты сам сказал, что я виноват. Позволь помочь и искупить вину.

Грейсон промолчал, не в силах ответить. Он так старательно гнал от себя всех, так хотел перестать их мучить! Но Джейсон держал его так бережно, так упрямо не реагировал на обвинения, шутил и пытался подбодрить. И совершенно точно не жалел.

Да и прогонять его у Дика уже не было сил.

- Ты ранен.

- Да, – кивнул Тодд. – Задело немного. Пока искал Ника.

- Тим говорил мне, – виновато пробормотал Грейсон. – Я не поверил.

- И обидел Тима. Свинтус.

«И был прав, что не поверил, – думал Джейсон, прижимаясь губами к виску Дика, продолжая держать его и гладить по голове, чувствуя, что Дик вцепился в него обеими руками, насколько хватало сил. – Я трус. Но если я испугаюсь сейчас, то буду умирать от страха всю жизнь».

- Он должен был уйти, – упрямо заявил Грейсон. – Он ненавидит меня?

- Нет, – ответил Тодд. – Но обижен. Давай-ка в кроватку, Дикки.

- Больно.

- Знаю. Но бродить по комнате тоже не надо. Давай придумаем, как тебя устроить?

Дик вдохнул, собираясь выдать очередную порцию оскорблений, чтобы прогнать наглого посетителя, но неожиданно для самого себя полностью обмяк в его руках.

- Давай, – едва слышно проговорил он, понимая, что уже не сможет прогнать Джейсона.

Словно маленького ребенка, Тодд уложил его в постель, стараясь (и весьма успешно!) не задевать раны, не причинять боли и сделать все, чтобы Грейсону было удобно и уютно.

- И ты хотел меня прогнать, – укоризненно протянул Джейсон. – Придурок.

- Ты пил? – невпопад спросил Дик.

- Да. От злости. Упустил ублюдков и хотел напиться. Но вспомнил, что обещал тебе заскочить.

- Не надо было, – Грейсон попытался завести прежнюю пластинку, но, заметив взгляд Тодда, переключил внимание на его руку. – У тебя рукав в крови.

- Где? А, черт! – Джейсон ощупал рану и чуть сморщился. – Ничего. Потом забегу к Альфреду. Птичка, тебе бы поспать.

- Да, наверно, – согласился Дик. – Пока не больно.

- Засыпай, – шепнул Тодд, проводя ладонью по лбу Грейсона. – А когда ты проснешься, я зайду к тебе, и мы решим, стоит ли тебе прогонять меня и дальше. И сделаем что-нибудь с твоей бородой.

- Хорошо, – покорно ответил Дик, закрывая глаза.

Он отдохнет, пока есть такая возможность. А после того, как он наберется сил, прогнать Джейсона будет гораздо проще.

Повязка напиталась кровью. Джейсон так и не сменил ее после того, как Тим ударил его по ране, и теперь шел к Альфреду, рассчитывая, кроме медицинской помощи, получить и совет.

На душе было паршиво.

Ощущение отвращения к Дику ушло, но вместо него появилось чувство бесконечной вины и безумная жалость к измученному Грейсону. Жалость, которую будет слишком сложно скрывать.

- Мастер Джейсон! – обрадовался дворецкий. – Надеюсь, вы с хорошими новостями.

- Смотря что считать хорошими новостями, Альфред, – усмехнулся Тодд. – Но я больше с травмами.

- Я займусь им, Альфред.

Джейсон похолодел и захотел спрятаться куда-нибудь подальше. Последняя их встреча с Брюсом закончилась далеко не на дружеской ноте.

- Я помогу вам, мастер Брюс, – Пенниуорт подмигнул, и стало немного легче. Дворецкий уж точно не даст им наговорить друг другу лишнего. Ну или попытается.

Уэйн молча подошел к Тодду и, крепко схватив за руку, срезал повязку. Осмотрел рану, пока Альфред передавал ему смоченный в спирте ватный тампон. Стер кровь.

Джейсон молчал, не решаясь заговорить первым. Даже не стал жаловаться, когда Брюс слишком сильно надавил на ранение. Даже когда в кожу воткнулась игла.

- Предупреди заранее, когда мне в следующий раз придется караулить окна, – наконец, не выдержал наставник.

- Черт возьми, Брюс! – злость, копившаяся почти месяц, требовала выхода, и Тодд не смог сдержаться. – Да, я сбежал. Да, я подвел вас, и не один раз, если на то пошло. Да, я предал Дика. Но представь себе, идеальный рыцарь без страха и упрека, чокнутый убийца-психопат тоже может испугаться. У меня тоже могут сдать нервы. Я тоже могу растеряться и натворить глупостей. И я очень хочу все исправить.

- Дик не игрушка, Джейсон, – затягивая повязку, проговорил Уэйн. – Он не выдержит, если ты бросишь его. А ты по глупости только что дал ему надежду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия / Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы