Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

— Меня выгнали, — пояснил Дэмиен. — Из больницы. Отправили домой. И Пенниуорта тоже выгнали. Гордон понаставил там охраны. И везде камеры, так что в окно не пролезешь.

— Как он? — тихо спросил Грейсон, удерживая Тодда.

— Сделали несколько операций, — голос мальчишки был усталым, и старший брат завалил его на себя. — Состояние тяжелое, но стабильное. Надо ждать.

— Значит, будем ждать, — тихо проговорил Дик, прижимая к себе вымотанных младших.

Джейсон не знал, кого ему благодарить за то, что Тим вообще выжил. После того, как телепорт сделал свое дело и испарился, Тодд смог только схватить брата и попытаться зажать ему раны. Его разом накрыли паника и страх, и даже скорую вызвал кто-то другой. Как и полицию. Джейсона почти час допрашивал лично Джим Гордон. Он же распорядился об охране палаты Тима, да и больницы в целом.

Покушение на одного из наследников Брюса Уэйна обещало занять первые полосы газет на ближайшую неделю.

Сам Брюс так и не появился, но Дик сказал, что для этого есть веские причины. Если миру действительно грозит опасность, Бэтмен нужен там, на передовой. И, желательно, с трезвой головой. Тодд понял, что наставнику ничего не сообщили. И не собирались сообщать.

Череда мыслей и страхов только сильнее убеждала Джейсона в том, что нужно сделать. Он давно видел этот выход, еще когда схватили Дика. Но теперь все дошло до точки кипения.

Он давал себе два дня. На план и на то, чтобы побыть с братьями и Альфредом. Попрощаться.

Мерно раскачиваясь, Дик убаюкивал Джейсона и Дэмиена, пытаясь настроить на мысли о хорошем и себя. Он справлялся. Весь день, с тех самых пор, как позвонили из полиции, как Альфред и Дэмиен уехали в больницу, а Тодд вернулся домой в крови. Грейсон держался и пытался удержать брата. Джейсон кричал, пытался крушить все вокруг и беспомощно трясся в его руках, молчаливо ненавидя себя.

Дик помогал брату успокоиться и надеялся, что не сорвется и сам.

Сейчас братьев было двое, но с Дэмиеном все складывалось проще. Мальчишка переживал за Тима, хоть и старался не показывать этого. Но не винил себя в случившемся, как Тодд. Или сам Грейсон.

Младшие братья уснули, и Дик осторожно уложил их в постель. Во сне колючий Робин выглядел обычным ребенком, в чем-то даже милым. Он жался к Джейсону, как казалось, большому и сильному. Но Грейсон видел лицо Тодда. Видел гримасы страха и боли. Отчаяние. Джейсона разъедали его же мысли, не давая успокоиться даже во сне. Дик провел ладонью от виска брата к затылку, надеясь утихомирить и немного отогнать беспокойство. Неосознанно Тодд обхватил рукой Дэмиена и затих.

Поцеловав спящих братьев, Грейсон вышел из комнаты.

Альфреда он нашел на кухне. Как и все они, дворецкий был подавлен, но, стоило ему заслышать шаги, Пенниуорт тут же подтянулся и попытался вернуть невозмутимое выражение лица.

— Мастер Ричард…

— Все в порядке, Альфред, — чуть улыбнувшись, сказал Дик. — Я уложил их спать. Джейсон немного успокоился, а Дэмиена было жалко будить, поэтому я оставил их вместе.

— А вы? — тихо спросил дворецкий.

— Мне не спится, — Грейсон заметил на столе подставку для бокала и еще раз улыбнулся. — Составить тебе компанию?

— Как пожелаете, мастер Ричард.

Через несколько секунд Альфред поставил перед Диком бокал вина. Грейсон поднял его и сделал глоток.

— Брюсу не говори, — спохватившись, предупредил он. — Ему нашего с Джеем прошлого раза хватило.

— Думаю, мастеру Брюсу не стоит знать, что я влез в семейные запасы, — с лукавой улыбкой сказал дворецкий.

Стало немного легче, и они засмеялись.

-Как обстановка? — Дэмиен, конечно, был надежным источником, но стоило задать этот вопрос тому, кто действительно знает, что происходит.

— Комиссар Гордон считает, что это было покушение именно на Тима, — ответил Альфред. — Мистер Сонг просто по счастливой случайности оказался рядом.

— Сонг? — недоумевающе переспросил Дик. – А. Джей.

— В больнице повсюду полиция, так что не советую вам пытаться проникнуть туда, — продолжил Пенниуорт. — Состояние тяжелое. Но осложнений не предвидится.

— Хорошо.

Грейсон выпил еще немного и задумчиво уставился на бокал. Красное вино переливалось под светом лампы, играя разными оттенками.

— Звонила мисс Гордон, — Альфред нарушил тишину. — Я совсем забыл вам сказать. Она хотела приехать.

— Не сейчас, — задумавшись, ответил Дик. — Нужно немного разобраться самому. И Джейсон… если ему в голову взбредет, что мы начинаем на него давить, лучше не будет.

— Я догадывался о таком ответе. Но не думаю, что она послушается меня, — с улыбкой сказал дворецкий.

— Нужно будет попросить у Джима какой-нибудь пропуск, чтобы я мог заходить в палату к Тиму. Чуть позже, конечно.

— Лучше разбирайтесь с домашними делами, мастер Ричард, — посоветовал Альфред. — Тренируйтесь. Бэтмен все еще нужен этому городу, а кроме вас других кандидатур нет.

— Есть Джей.

— На вашем месте я бы запер его, — неожиданно жестко произнес Пенниуорт. — Вы не хуже меня знаете, к чему может привести его нынешнее состояние.

— Да, — Дик кивнул. — Знаю. Я… черт, я случайно ляпнул ему, что мог не выжить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Нежелательный вариант
Нежелательный вариант

«…Что такое государственный раб? Во-первых, он прикреплен к месту и не может уехать оттуда, где живет. Не только из государства, но даже город сменить! – везде прописка, проверка, разрешение. Во-вторых, он может работать только на государство, и от государства получать средства на жизнь: работа на себя или на частное лицо запрещена, земля, завод, корабль – всё, всё принадлежит государству. В-третьих, за уклонение от работы его суют на каторгу и заставляют работать на государство под автоматом. В-четвертых, если он придумал, как делать что-то больше, легче и лучше, ему все равно не платят больше, а платят столько же, а все произведенное им государство объявляет своей собственностью. Клад, изобретение, сверхплановая продукция, сама судьба – все принадлежит государству! А рабу бросается на пропитание, чтоб не подох слишком быстро. А теперь вы ждете от меня благодарности за такое государство?…»

Михаил Иосифович Веллер

Стихи и поэзия / Драматургия