Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

— Я… я тут собираюсь совершить большую глупость, за которую ты врезал бы мне своим посохом по башке, — с кривой усмешкой говорил Джейсон. — Я умирать иду, Тим. И я… я не мог уйти, не попрощавшись с тобой. Все-таки очень долго у меня из всей семьи был только ты. И только ты порой мог прочистить мне мозги, когда я начинал творить хрень. Да и то, что Дик смог восстановиться — твоя заслуга. Не моя. Спасибо тебе, младший братик. Ты только… только не смей умирать, ладно? Поправляйся. Тебе нельзя долго здесь лежать. Там же Дик без присмотра. И Альфред. И Брюс. И чертёнок наш. Кто кроме тебя за ними присмотрит? Так что приходи в себя и возвращайся домой, Тимми. Ты им очень нужен. А я попробую защитить вас хотя бы от Хоупа. Да и от себя тоже.

Он умолк и сделал несколько глубоких вдохов. Говорить что-то еще не было сил, да и Джейсон не видел в этом смысла. Младший брат вряд ли его слышал. Так что Тодд просто был рядом, держа Тима за руку, гладя его ладонь большим пальцем и пытаясь собраться. Он отлично знал, что в том состоянии, в котором он находится сейчас, он — слишком легкая мишень для Тома Хоупа.

«Хорошо, что Эдриан уже подох, — усмехнулся самому себе Джейсон. — Этой твари я бы точно не доставил удовольствия смотреть на мою смерть».

Джейсон понял, что засиделся, когда в размеренный писк вклинился топот из-за двери. Быстро взяв себя в руки и наспех мазнув Тима губами по лбу, Тодд выскользнул в окно.


Bon Jovi сменились на Led Zeppelin.

Джейсон свернул на едва заметную проселочную дорогу, ведущую к старым складам. Они с Томом договорились встретиться здесь. И Тодд рассчитывал на «теплый» прием. Его гнева хватило бы на всех.

Led Zeppelin пели о лестнице в небо.[1]

Бросив машину, Красный Колпак осторожно подобрался к полуразвалившемуся зданию, осматриваясь и надеясь заметить засаду. Разумеется, все уже были в курсе о том, что он прибыл, но облегчать задачу врагам Тодд не собирался.

Первого из наемников Джейсон засек у окна. Стрелять не хотелось — от выстрела было бы слишком много шума, да и запас патронов был не безграничен. Поэтому Красный Колпак бесшумно спрыгнул у парня за спиной, быстро зажал ему рот ладонью и свернул шею.

Еще двоим, которые обнаружились за дверным проемом, Тодд перерезал глотки. Он старался действовать быстро и бесшумно, не привлекая внимания, пока существует такая возможность.

Он продержался незамеченным примерно десять минут.

Джейсон пропустил удар в живот, а через мгновение ухмыляющийся телепорт уже возник прямо у него перед носом.

— Я поставил две сотни на то, что прикончу тебя, — растягивая губы в мерзкой улыбке, поведал парень.

— Рад за тебя, — сипло ответил Тодд.

Он не стрелял. Не наносил удары. Ждал.

— Говорят, ты прикончил Ника, — раздалось откуда-то сверху. — Но я смотрю на тебя сейчас и не понимаю, как такое могло произойти.

Джейсон замер. Прислушался. И выбросил руку в пустоту за своей спиной, хватая за горло изумленного телепорта.

— Не стоит меня недооценивать, малыш, — обманчиво-добрым тоном произнес Колпак, сдавливая глотку парня и не давая тем самым возможности испариться. — И тем более не стоило забывать, что тебя тренировал я.

Кончик ножа вышел у телепорта из затылка, прошивая голову насквозь. Тодд бросил тело на пол и отправился дальше. Коридоры заканчивались, а основная масса наемников еще даже не показалась.


Неладное Дэмиен почувствовал, как только вошел в особняк, добравшись из Готэма на такси. Было тихо. Слишком тихо. Не было ни Альфреда, который должен бы шуметь на кухне, готовя ужин, ни старших братьев.

— Эй! — громко крикнул Робин. – Ау!

— Дэми! — послышался отдаленный голос Грейсона. — Дэмиен!

Не зная, к чему готовиться, мальчишка побежал к комнатам.

— Грейсо… о боги, что с тобой?

Старший брат валялся на полу возле двери. Надежно связанные руки и ноги мешали ему подняться, а на половине лица все еще оставалась приклеена полоска скотча.

— Развяжи меня, — почти приказал Дик, и Дэмиен не посмел шутить или ослушаться. Пока мальчишка возился с веревками и наручниками, брат начал рассказывать. — Это Джейсон. Он связал меня, чтобы я не пошел за ним. И я не знаю, что с Альфредом. Черт возьми, Дэмиен, просто разрежь их чем-нибудь!

— Да… да, сейчас.

Мальчишка сорвался с места и побежал в свою комнату за ножом или катаной.

На кровати, к своему удивлению, Робин обнаружил аккуратный красный сверток, но времени размышлять о его происхождении у Дэмиена не было. Схватив первый попавшийся клинок, он рванул к связанному брату.

Веревки разрезались в одно движение, а наручники Робин открыл забытыми на тумбочке маникюрными ножницами. Дик не мешался и сидел смирно, понимая, что от этого зависит скорость, с которой он освободится.

— В пещеру. Живо, — приказал Грейсон, когда наручники были сняты.

— Отец запретил тебе…

— Твоего отца здесь нет! — рявкнул Дик, теряя самообладание. — Переодевайся немедленно. Мне нужен Робин.

Спорить с таким братом мальчишка не решился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Нежелательный вариант
Нежелательный вариант

«…Что такое государственный раб? Во-первых, он прикреплен к месту и не может уехать оттуда, где живет. Не только из государства, но даже город сменить! – везде прописка, проверка, разрешение. Во-вторых, он может работать только на государство, и от государства получать средства на жизнь: работа на себя или на частное лицо запрещена, земля, завод, корабль – всё, всё принадлежит государству. В-третьих, за уклонение от работы его суют на каторгу и заставляют работать на государство под автоматом. В-четвертых, если он придумал, как делать что-то больше, легче и лучше, ему все равно не платят больше, а платят столько же, а все произведенное им государство объявляет своей собственностью. Клад, изобретение, сверхплановая продукция, сама судьба – все принадлежит государству! А рабу бросается на пропитание, чтоб не подох слишком быстро. А теперь вы ждете от меня благодарности за такое государство?…»

Михаил Иосифович Веллер

Стихи и поэзия / Драматургия
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия