Читаем Your Mistake полностью

– Пожалуй, помню, хотя… Я был с Соф, потом прошел к ребятам, и мне снесло крышу, захотелось буянить и драться, я даже отнял у бармена топорик для полного оттяга, но кто-то двинул мне по морде, я вырубился, а когда пришел в себя, понял, что умираю. Лизи ругалась с таксистами, потом меня впихнули в машину, я хотел, чтобы позвонили Робу, сам не смог вспомнить номер, а визитка почему-то застряла. Я отключился и очнулся уже у тебя. Если честно, я обрадовался, что вижу тебя перед смертью, я подумал: все-таки это судьба…

Вместо ненужных слов я стиснул его ладонь, и он ответил слабым пожатием, удерживая мою руку. Мы помолчали, старательно не глядя друг на друга, потом Курт снова заговорил:

– Спасибо, док. Не знаю, куда ты меня притащил, но мне полегчало.

– Это наркологический центр профессора Гаррисона, мы знакомы около трех лет и поддерживаем приятельские отношения. Едва я заподозрил яд, позвонил ему. Гаррисон – известный токсиколог, но и он пришел в замешательство.

– Как мило с его стороны, – невесть чему обрадовался Курт. – Занятное стечение обстоятельств. Спасибо еще раз.

– Не за что. Я не мог позволить тебе умереть.

– Знаю.

Мы снова замолчали, и он сжимал мою руку, точно цеплялся за хрупкий мостик, соединяющий его с миром.

– Мне трудно признаться, но мне страшно, Джеймс.

– Курт!

Он чуть слышно прошептал:

– Все время, пока я был в коме, здесь сидела Софи Даньер, да? Она звала меня, она говорила: «Не оставляй меня, пойдем со мной, пойдем!» Было очень холодно, просто зуб на зуб не попадал, и я не хотел идти, не хотел замерзнуть окончательно, боялся к ней прикоснуться, как последний параноик. А рядом был ты, и я грелся твоим теплом, потом пришел Роб, позвал меня, я очнулся и потянулся на голос. Должно быть, Соф обиделась и ушла, как глупо, док, правда?

Теперь стало страшно и мне. Я живо представил себе призрак несчастной Софи Даньер, окровавленный и бледный, зовущий Курта, тянущий за собой в иной мир. Я подумал, вот такие примеры и порождают веру в загробную жизнь.

Я не решался заговорить, и Курт через силу приоткрыл глаза, моментально взорвавшиеся потоком слез, обильно смочивших небритые щеки:

– Осуждаешь меня, Джеймс? Конечно, осуждаешь. За Соф, за Нелли, за остальных. Так ведь?!

– Понимаешь, Курт, – через силу выдавил я, – дело не в этом… Просто…

– Ну! – яростно крикнул он, рывком садясь на кровати. – Просто я – последняя мразь? А ты – святой, исцеляющий мои жертвы?!

– Просто Софи Даньер умерла. Ее убили вчера, в ту же ночь, что отравили тебя. Ты выкарабкался, а она скончалась по дороге в больницу.

– Что?!

Ярость Мак-Феникса была столь велика, что он встал на ноги и сделал несколько шагов к двери. Потом силы оставили лорда, и я еле успел его подхватить и дотащить до кровати. Он позволил уложить себя, укрыть одеялом и покорно подставил лоб под мою прохладную ладонь. Гнев ушел, уступив место безразличию. Я заподозрил жар и позвал Хазбена, тот измерил пациенту температуру и сделал укол, настоятельно рекомендовав полный покой.

По щекам Курта текли слезы, но была ли причиной светобоязнь или же отголосок сердечной боли, я не знал.

– Снова маньяк? – вяло спросил Мак-Феникс.

– Да, – не стал скрывать я. – Или кто-то, играющий в маньяка.

– Я?

При этих словах я внимательно посмотрел на лорда, но в его лице отражалась теперь лишь апатия – реакция организма на успокоительный укол. Он не играл, не врал мне, он допускал подобное развитие событий и был готов, я клянусь, готов был принять утвердительный ответ.

– Нет. Есть свидетели.

– Слава Богу!


(Заметки на полях)

Знал ли Курт, что простым односложным вопросом убедил меня в своей невиновности, непричастности к смерти мадемуазель Даньер? Что именно с этой минуты я отбросил сомнения и окончательно принял его сторону? Знал ли об этом Курт?

Теперь, положа руку на сердце, я думаю, что знал. Он все знал. Всегда. Он взвешивал каждое слово, особенно в разговоре со мной. Он всегда видел за моей спиной тень инспектора Слайта. Я был частью общего замысла, и мне не позволяли сбиться с заданного курса. Меня вели, как авиалайнер в тумане… Нет, лучше не вспоминать про авиалайнер… слишком больно…

Маленький винтик методично вкручивали в доски событий, пригоняя заготовки одну к другой, так медленно и плавно, почти ласково, что бедный маленький винтик не замечал вращения.

Глупо с его стороны.

Смертельно глупо с его стороны.


– Бедняжка Соф. Мне жаль…

Я кивнул, хотя сомневался в последнем.

– Бедняжка Соф, – задумчиво повторил Курт. – Значит, убийство. И когда мне ждать полицию?

– Инспектор Слайт обещал зайти после ленча, – поделился я приятной новостью. – Полагаю, что и профессор Гаррисон освободится к этому часу.

– Хорошо. Значит, нужно поспать и привести себя в порядок. Я не могу принимать гостей в таком виде.

– Если хочешь, я съезжу на Беркли-стрит и привезу твои вещи.

– Опять пытаешься сбежать? – усмехнулся Курт. – Нет уж. Останься и охраняй меня от призраков, Джеймс Патерсон!

Почему-то мне показалось, что он издевается надо мной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы