– Джек… – укоризненно произнесла девушка
– Ну, в порту пришлось нейтрализовать еще десяток. Это были люди, которых никто не будет искать – мертвые души, они давно числятся погибшими от несчастных случаев, расстрелянными, умершими в лагерях – крутая группировка мною занималась. Потом лечил болячку, считал деньги, отдыхал.
Джек поразился, какими похожими стали мать и дочь. Они напряженно слушали, в расширенных глазах вспыхивали ласковые огоньки. Им нравился рассказ, он будил их чувственность, они готовы были простить его самоуправство и долгие дни беспокойств…
Эндфилд подошел к Нике, взял за руку, вывел в центр комнаты, открыл чемодан и вывалил на девушку огромный ворох кредиток высшего достоинства. Громадная куча денег заискрилась на свету зеленым сиянием голографических знаков. Княжна взвизгнула от неожиданности, потом стряхнула деньги с головы, вышла из изумрудного сугроба и крепко поцеловала. Джек чувствовал, как она дрожит от желания.
Клавдия с сомнением взяла пластиковую карточку, которая отлетела к ее ногам.
– И сколько ты заработал таким образом? – спросила она.
– Немногим больше четырехсот миллионов чистыми.
– А если бы тебя убили? – спросила девушка. – Неужели этот пластик стоит жизни?
– В конвое рискуешь гораздо больше. К тому же я завещал тебе все свое имущество. Может быть, мне хотелось устроить тебе купание в деньгах.
– Болтун, – сказала довольная Ника, обняв его сзади и положив голову на плечо. – Но больше никогда не смей так делать.
Ее мать вздохнула и по-особенному посмотрела на него:
– Джек, что за ребячество.
– Я всегда считал, что муж должен содержать жену, а не наоборот. К тому же мне казалось,, что ты не в восторге, что дочь спуталась с “безродным пилотом”.
– Я никогда не говорила этого. – Клавдия смутилась, но, быстро овладев собой, спросила: – Следует ли мне понимать это так, что ты просишь руки моей дочери?
– Совершенно верно, леди.
– Вообще-то, надо было бы в первую очередь спросить Нику. Захочет ли она выйти замуж за мужчину, который уже сейчас роется в ее кармане, как в своем, исчезает из дому, рискует жизнью, как последний “дракон”. Ох, прости меня, Джек.
– Ника, – Капитан повернул голову к ней. Она поймала его взгляд и улыбнулась особенной, теплой улыбкой. – Ты согласна?
– Разумеется, нет. Нам надо поговорить. Я буду у себя. Она решительно пошла к выходу. Эндфилд недоуменно посмотрел на Клавдию:
– Ты что-нибудь понимаешь?
– Не знаю, что на нее нашло.
Дверь в спальню была заперта. Джек постучал, замок щелкнул. Капитан потянул ручку на себя и вошел в комнату. Ника молча и неподвижно стояла посреди комнаты. Глаза ее потемнели от волнения, она тяжело дышала. Джек приблизился, положил руки девушке на талию и получил пару хороших оплеух по лицу. Княжна лупила бы его и дальше, но Эндфилд прижал девушку к себе, отдав на растерзание кулачкам золотоволосой фурии спину.
– Вот тебе за то, что ждала тебя, волновалась… – сказала она, задыхаясь и пытаясь вырваться. – За идиотское, пошлое представление, за то, что просил моей руки, не спросясь меня.
Ника престала его бить и неожиданно расплакалась.
– Я так рада, что ты жив, я скучала по тебе, места себе не находила… – быстро, захлебываясь слезами, говорила она, сотрясаясь от рыданий всем телом. – Как ты мог… А если бы тебя убили?
Эндфилд гладил ее по волосам и спине. Девушка успокаивалась, лишь прятала от Капитана свое лицо и тихонько всхлипывала.
– Никогда больше так не делай. – Она подняла голову. В заплаканных глазах появилось хитрое и лукавое выражение. – И вообще я жутко соскучилась по тебе. – Девушка слегка потянула его на себя. – Я хочу сейчас…
– А что скажет твоя мать?
– Она привыкла к моим фокусам. И вообще пусть знает, мы в ее разрешении не нуждаемся.
Примерно через два часа Джек с Никой вышли из спальни. Она даже не пыталась придать волосам подобие порядка, кое-как подпоясанный купальный халат распахивался при каждом шаге.
Девушка вошла в гостиную ленивой, расслабленной походкой сытой и довольной кошки, устроилась в кресле, накрыв ноги пледом.
Клавдия проигнорировала ее появление.
– Я полагаю, вы уже обо всем договорились? – вопрос предназначался Капитану, который появился в дверях в расстегнутой рубашке, перекинув через плечо кобуру с излучателем, веселый и довольный.
Эндфилд кивнул головой, усаживаясь рядом с Никой.
– Я думаю, что ты, Джек, совсем не понимаешь ценности того, что просто так бросил здесь. – Княгиня кивнула на андроидов, которые собирали кредитки, пересчитывали, аккуратно увязывали в пачки.
Мелкие роботы устроили настоящую охоту за деньгами, которые от сквозняка разлетелись под кресла и диваны.
– Я так не думаю. Уходя, я включил защитное поле вокруг дома.