Читаем Забытый. Литва полностью

—  Ну, пришлось ткнуть в брюхо. Хорошо, тряпица под рукой была, пока он рот раззявил, успел заткнуть, а то крику было бы на весь лес. Такой пес... и царапался, и кусался, как баба, и ногами... глаз вон подбил, сука! Пока не успокоил...

—  Значит, пристукнул и оставил,  — хлопнул в досаде рукой по колену Станислав,  — хватятся, найдут, тут нам и драпать!

—  Да не оставил я его!

—  Спрятал? Значит, утром взвоют! Как найдут.

—  Не найдут! Тут он, вон в кустах лежит. И не пристукивал я его. Больно надо! Может, скажет чего...

—  Да ты!.. Да что ж ты!.. Мудак! Где?!  — вскакивает Станислав.

—  Да вон...  — Алешка поднялся и нырнул в кусты. Станислав рванулся следом.

Митя не удержался, фыркнул, и вся поляна покатилась беззвучным неудержимым хохотом.

* * *

—  По-польски понимаешь? Пленник кивнул.

—  Крикнешь, пристукну сразу!  — предупредил Станислав, оттыкая ему рот. Тот  — то ли понял по-другому?  — не закрыв рта, в ужасе пялился на Станислава.

—  Когда пришли сюда?

— Я не воин! Я не... нет! Я маркитант, торговец! Меня зовут Ефим!

—  Когда пришли сюда?!

—  Я только следом!... Я торговал!  — пленник умудрялся выговаривать слова с отвисшей челюстью, так и забыв закрыть рот.

—  Когда пришли сюда?!!  — Станислав занес над головой пленника кулак.

—  Сегодня!

—  Бились с кем-нибудь?

—  Ну... встретили на этой поляне кого-нибудь или нет?

—  Нееет... Нет!

—  Куда направляетесь?

—  На соединение с поляками.

—  Сколько человек в войске?

—  Почти шесть тысяч.

—  Командует кто?

—  Иштван, воевода короля Луи Венгерского.

—  А сам король?

—  Король?!

—  Где король?

—  В Буде, наверное, где ж ему быть... Его нет при войске.

—  А поляки? Где вы должны с ними соединиться?

—  Я слышал, возле какого-то «холма», а вот какого  — не знаю.

—  Хм!  — невольно усмехнулся Станислав.  — Ладно. А сколько их  — знаешь?

—  Да. К этому самому «холму» разными дорогами идут три полка по четыре тысячи человек. Там их встретит воевода Жигмонт со своим войском. Вот его численность я не знаю. Мы, то есть не мы, хунгары, остановились здесь подождать один из этих трех полков, краковский. Он пока не подошел почему-то, его ждут с часу на час. На соединение с Жигмонтом должны пойти вместе. Все войско выступит от «холма» под началом Жигмонта. Хунгары тоже поступят под его начало.

—  А куда пойдет войско?

—  На Берестье.

—  На Берестье?!  — Станислав беспомощно оглядывается на Бобра и умолкает.

—  На Берестье...  — Бобер захватил усы в горсть,  — если так, то все понятно. А ты откуда все это знаешь, торговец?

—  Меня зовут Ефим!  — вдруг переходит на русский пленник,  — О! Мы знаем больше воинов. К нам приходят все, все хотят есть, а особенно пить, и все что-нибудь рассказывают. Сегодня сотники говорили при мне за столом, что ждут краковский полк.

—  Да... Тебе бы разведкой командовать, а не вином торговать. Может, ты знаешь и по какой дороге они придут?

Пленный пожал плечами, и этот первый человеческий жест напомнил ему самому, в каком ужасном напряжении застыло его тело, готовое расстаться с жизнью, он почувствовал страшную усталость, руки упали, лицо обмякло, рот скривился в нервной зевоте и наконец закрылся.

Бобер понял, что из него больше ничего не выудишь (и так неплохо!), и кивнул отрокам.

Двое взяли пленного за руки и потащили в лес. Он, видимо, подумал, что убивать, и громко взмолился:

—  Только не убивайте! Я вам пригожусь! Меня зовут Ефим!  — за что получил кулаком по темечку и больно прикусил язык.

—  Цыц, дура! Тише! Нужен ты  — руки об тебя марать! Но если трепаться будешь...

—  Молчу! Молчу!  — зашептал Ефим.  — Простите, паны воины, я молчу! Я понимаю! Я много знаю, я вам пригожусь, я торговец, я умею...  — Его уволокли.

—  Ну вот,  — Бобер подобрался, сотники приготовились слушать приказ.

—  Станислав, давай гонцов.

—  Они тут.

—  Хорошо. Вы, господа сотники, поднимайте людей и  — тихо, без суеты, но не мешкайте,  — уводите их в болото. Вингольд  — старший. Станислав, дай ему Панкрата в проводники. Пойдете до большого острова, где сосны, там будете меня ждать. Понял?

—  Понял!  — эхом отозвался Вингольд.

—  Михаил! Ты человек с полсотни ссади с коней, тех, кто получше стреляет, и налегке с луками  — сюда. Паклей запаситесь. Остальные со всеми конями  — за Вингольдом. Станислав, ты тоже всех коней отправь, некогда тут будет с ними возиться. Понятно?

—  Понятно,  — опять за всех тихо отозвался Вингольд.

—  Все! По местам. Станислав  — гонцов!

Сотники поднялись и исчезли в темноте. Гонцы подошли за инструкциями. Монах успел что-то шепнуть Захару, распоряжавшемуся тылом, с чьим воинством они шли по болотам, и спокойно остался на месте. Митя посмотрел на него и перевел дух. Бобер посмотрел на них и, вздохнув, отвернулся.

Через час полк ушел. Быстро приближался рассвет, следовало спешить.

На поляне вокруг Бобра собрались 72 человека: стрелки Михайловой сотни и разведчики. Бобер распоряжался быстро:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 12
Сердце дракона. Том 12

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных. Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира. Даже если против него выступит армия — его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы — его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли. Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература