Дин почувствовал, как незнакомец вздрогнул от удивления. Увидел, как тот моргнул, как его глаза расширились, услышал, как он резко втянул воздух. Нажим острия клинка ослаб. «Надо выбить у него клинок», — подумал Дин, но оказался не в состоянии шелохнуться, не в состоянии оторвать взгляд от лица незнакомца.
Тот казался обыкновенным человеком. Темные волосы, голубые глаза. Наверное, около сорока лет. В кожаной куртке, которая была ему немного велика. Просто человек. Ничего необычного.
Но, глядя в эти голубые глаза, Дин почувствовал себя так, словно у него в легких не осталось воздуха. На мгновение он словно оказался где-то в другом месте и услышал, как отдаленный голос произносит: «В чем дело, Дин?»
Несколько секунд они просто смотрели друг на друга.
В чувство их обоих привел оглушительный удар: Сэм с разбегу врезался мужчине в бок, отбросив его на землю, в сторону от Дина. Клинок цокнул по гравию, упав к ногам Сэма, и Сэм лягнул его в сторону.
Дин потряс головой, пытаясь выйти из этого странного транса, и вскарабкался на ноги. Он схватил пистолет, сжал его покрепче обеими руками и прицелился незнакомцу в голову, заведомо мимо Сэма.
— Я сказал ЗАМРИ! — рявкнул он.
Но незнакомец больше вообще не сопротивлялся; он позволил Сэму прижать себя к земле и покорно развел руки, лежа на спине. Сэм медленно поднялся на ноги, глядя на него сверху.
— Сэм, подними клинок, — велел Дин.
Но у Сэма, казалось, возникла та же проблема, что и у Дина ранее: он уставился на темноволосого незнакомца, открыв рот, и незнакомец смотрел на него. Ни один из них не мог отвести глаз.
— Сэм? — позвал Дин. — Сэм! Подбери клинок! — Сэм встряхнул головой и пришел в себя. Он нагнулся, поднял с земли клинок и заткнул его за ремень сзади.
Незнакомец, казалось, даже не замечал пистолет Дина — он только смотрел неотрывно на Дина и Сэма, переводя взгляд с одного на другого почти жадно. Он неловко сел, дыша урывками и прижимая руку к боку, по-прежнему молча глядя на них. Дин совершенно забыл даже скомандовать ему не двигаться и вместо этого только завороженно изучал лицо незнакомца. На лице у того промелькнула череда выражений, которые Дин не мог до конца понять: шок, проблеск надежды, который почти сразу же исчез, и затем какое-то подобие печали.
Лоб и щеки незнакомца оказались сильно расцарапаны во время стычки, и сбоку его лица начала стекать струйка крови. Дин посмотрел на кровь и подумал: «Это из-за меня он упал. Ему больно. Ему больно из-за меня. Не надо было делать ему больно».
Растянулось молчание. Дину пришлось приложить усилие, чтобы взять себя в руки и сказать что-то внятное. Сэм, стоявший в нескольких шагах, тоже был нетипично молчалив. Наконец Дин помахал пистолетом и произнес, спотыкаясь в словах:
— Э… назови одну причину, по которой я не должен, гм… пристрелить тебя сейчас же, дружок.
Мужчина впервые взглянул на пистолет Дина. Он набрал воздуху и открыл рот, чтобы что-то сказать. Но потом сделал долгую паузу, словно обдумывал — и отвергал — разнообразные возможные ответы.
— Ты можешь сделать, что хочешь, — сказал он наконец хриплым низким голосом, — но я не враг вам.
— Это интересное утверждение, — заметил Сэм, — учитывая, что ты едва не заколол моего брата в сердце. — Он добавил: — И взломал нашу машину. И подложил туда вчера колдовской мешочек.
— И, эм… — сказал Дин, пытаясь добавить что-нибудь полезное, — кроме того, у меня запястье болит. — Это прозвучало как детская жалоба, и Сэм бросил на него недоуменный взгляд.
Человек странно посмотрел на Дина, и Дин снова поймал себя на том, что беспомощно смотрит в его серьезные голубые глаза. Человек сказал мягко, как будто объяснял ребенку:
— Я ударил клинком по твоему запястью плашмя. Я мог просто отсечь тебе руку. Но я лишь пытался защитить себя. Ведь это ты напал на меня, помнишь? И сзади. Я не знал, кто это. — По его лбу и щекам теперь текла кровь, и он поднял руку, чтобы осторожно ощупать раны. Потом добавил: — Что же касается колдовских мешочков, то я пытался найти и изъять их. Я их не подкладывал.
— Не заливай! — сказал Сэм, кажется сумевший вернуться в режим допроса. — Ты вчера подложил в машину колдовской мешочек. В решетку радиатора. Мы видели, как ты уходил от машины возле вигвама. Мы тебя видели.
— Я говорю правду, — возразил незнакомец, глядя на Сэма. — В тот момент ваш автомобиль был чист. Я его просто проверил. Если вы нашли пагубный предмет позднее… Вы нашли? — Вид у него вдруг стал встревоженный, и он взглянул на Дина. — А… это поэтому у вас вчера был другой автомобиль? У вас была какая-то неприятность с этим? Вы нашли колдовской мешочек, или зов ветра, или зов огня, или что-то такое?
Дин понятия не имел, что такое «зов ветра» или «зов огня», но кивнул.
— У нас вышла стычка с животными, — сказал Сэм. — В решетку радиатора что-то подложили.
Мужчина нахмурился, и его рот скривился.
— Простите. Либо я пропустил его, либо его положили туда позднее. Вы где-то останавливались после ресторана? Где-то, где кто-то еще мог получить доступ к автомобилю?
Дин и Сэм переглянулись.