Читаем Забытый (ЛП) полностью

«Госпиталь, — подумал Дин. — Или салун».

Незнакомец следил, как они переглядываются.

— Клянусь, я ничего вам вчера не подкладывал, — сказал он со всей искренностью. — И сейчас ничего подкладывать не собирался. Можете проверить мои карманы, если не верите мне.

Дин обдумал это и кивнул.

— Проверь карманы, — велел он Сэму. — И его сумку, вон там. А ты, приятель, вставай очень медленно, держа руки в воздухе. И не пытайся ничего выкинуть. — Дин заметил, что дуло пистолета успело поникнуть, и поднял его снова.

Человек медленно кивнул и осторожно поднялся на ноги, снова сжимая бок, где его ударило дверью. Когда он встал, ему явно было тяжело поднять руку с этой стороны, но он попытался.

Сэм проверил его карманы и ощупал его на предмет оружия. Мужчина молча позволил ему это сделать, приподняв руки и глядя в землю.

Оказалось, что у него нет ни бумажника, ни документов, ни ключей — что было немного странно. И никакого оружия помимо ангельского клинка, который теперь был заткнут за пояс Сэма. Вообще у мужчины оказалось очень мало вещей: дешевый предоплаченный телефон, одна долларовая купюра и горстка мелочи, а также смятая листовка с часами работы местной городской библиотеки. Сэм показал все это Дину и вернул мужчине, который молча принял вещи назад.

Дальше Сэм пошел к целлофановому пакету из супермаркета, который незнакомец оставил ранее возле машины. Пакет пострадал во время драки, когда Сэм налетел на мужчину сбоку, и теперь выглядел весьма потрепанно. Сэм раскрыл его и начал просматривать содержимое.

Пока Сэм разбирал пакет, Дин не спускал глаз и дула пистолета с темноволосого незнакомца. Сбоку лица незнакомца теперь быстрой струйкой бежала кровь, но он не трудился даже вытереть ее. Он медленно поднял темный напряженный взгляд к глазам Дина.

Сэм сказал:

— Эмм… Дин.

Дин оторвал взгляд от незнакомца и посмотрел на Сэма. Тот держал в руках помятый батон хлеба. На его упаковке была ярко-красная наклейка «ВЧЕРАШНИЙ». Сэм показал Дину и несколько прочих вещей: раздавленные бананы, полдюжины яиц (все разбитые) и упаковку сыра, в которую по бокам теперь был вдавлен гравий.

Дин снова посмотрел на человека, который молча пристально глядел на них.

— Зачем ты все это с собой носил? — потребовал ответа Дин.

— Это была моя еда на неделю, — сказал человек. Потом добавил в качестве объяснения: — Я шел домой. Я тут живу недалеко.

Сэм и Дин переглянулись. У мужчины действительно не было с собой колдовских мешочков, как не было и ингредиентов, из которых из сделать. Сэм поднялся на ноги и произнес:

— Так ты серьезно хочешь сказать, что вломился к нам в номер и в машину, чтобы помочь?

Мужчина кивнул.

Это звучало абсурдно, но почему-то Дин ему поверил.

Он наконец опустил пистолет, и незнакомец, пристально следя за ним, опустил руки. Дин спросил с искренним недоумением:

— Эм, так кто ты такой, почему тебе есть дело до наших вещей, кто тогда подложил этот колдовской мешочек, и почему, черт возьми, ты нам не сказал?

Незнакомец вздохнул. Он опустил взгляд в землю, потом снова поднял глаза.

— Я знаю, кто вы. — Он посмотрел на Сэма, потом снова на Дина. — Сэм и Дин Винчестеры. Вы же достаточно широко известны. В определенных кругах. Я счел вероятным, что вы в конце концов появитесь в этом городе, учитывая смерти, о которых писали в газетах. Так что я уже ожидал увидеть ваш автомобиль. — Он взглянул в сторону Импалы. — Я знал, что у вас автомобиль такого типа. Он… характерный. — Мужчина поднял бровь, глядя на Дина. Дин поморщился. В этом всегда была проблема с Импалой: она привлекала внимание, но Дин просто не мог от нее отказаться.

— Потом я увидел ваш автомобиль здесь пару ночей назад, — продолжил мужчина. — Как я сказал, я живу недалеко, и в этом районе не так много доступных по цене мотелей. Я увидел, что вы остановились в этом. И кроме того… я слежу за определенными людьми в этом районе, и вы привлекли их внимание. — Он сделал паузу. — Я, гм, услышал, как они разговаривали о вас вчера. Они тоже заметили ваше прибытие. Я не знал, что именно они планировали, но был уверен, что они… замышляют недоброе, наверное, вы бы сказали?

Несмотря на американский акцент незнакомец использовал в разговоре необычно формальные обороты, как иммигрант, который лишь недавно выучил английский. Он продолжил:

— Я забеспокоился и решил, что стоит проверить ваш автомобиль и комнату в мотеле, просто на всякий случай. Я нашел один колдовской мешочек в вашей комнате вчера и изъял его. Полагаю, в вашем автомобиле сейчас находится еще один.

Дин заметил, что незнакомец плавно обошел вопрос «кто ты такой», но решил пока не допытываться.

— Тот, что был в комнате, мы бы и сами нашли, — проворчал Дин. — Мы прочесали всю комнату.

Мужчина с любопытством наклонил голову.

— А внутри карниза для штор вы проверили?

Дин обменялся виноватым взглядом с Сэмом. Внутри карниза они не проверили.

— Колдовские мешочки не помещаются в карнизы, — сказал Сэм, словно оправдываясь.

На лице незнакомца мелькнуло странное выражение: смесь раздражения, улыбки и беспокойства.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика