Сэм завел двигатель. Приятель на несколько шагов приблизился к машине со стороны Дина, по-прежнему держа дистанцию в несколько ярдов, как будто боялся подходить ближе. Дин смотрел на него: тени в лунном свете сделали его лицо нечитаемым, и Дину были видны только его темные синяки и очертания его взъерошенных темных волос.
Приятель сказал:
— Если вы не уедете, особенно будучи в таком состоянии, вам нужно быть предельно осторожными. Пообещайте мне, что будете осторожны.
— Обещаю, — ответил Дин.
— Более осторожны, чем обычно, — настаивал Приятель.
Дин скривился, и Приятель в ответ поднял бровь.
— Знаешь, что было бы осторожнее? — сказал Дин живо. — Если бы у нас было дополнительное подкрепление. Еще человек. Кто-то третий. Как насчет того, чтобы поработать над этим делом с нами?
Приятель замялся и покачал головой.
— Я не могу, — ответил он неохотно.
— У меня есть чувство, что мы сработаемся.
Приятель снова покачал головой.
— Это небезопасно.
— Ты как заевшая пластинка, К… Приятель, — ответил Дин, чуть было не произнеся совсем другое имя и вовсе этого не заметив. — Это бессмыслица какая-то. Ладно, мы навестим тебя позднее, хорошо?
Приятель застыл неподвижно. Он больше не спорил, только отступил в тень, когда Сэм выехал задним ходом с поляны.
Сэм направил Импалу по дороге, и Дин повернулся, чтобы посмотреть в заднее стекло, и увидел, что Приятель вышел на дорогу и смотрит, как они уезжают. Он был лишь темной тенью в серебристом лунном свете и казался совсем маленьким на пустой дороге в окружении черного леса. У Дина заныло под ложечкой. Сэм ехал медленно, очень медленно, и тоже то и дело поглядывал в заднее зеркало на маленькую фигурку, одиноко стоявшую в темноте и глядевшую им вслед.
========== Глава 8. Жар внизу ==========
— Я лишь говорю, что тебе не помешало бы несколько выходных.
Это было утро после приступа головокружения у Дина. Как только они вернулись в мотель Титон-Пасс предыдущим вечером, Дин неохотно позволил Сэму влить в него какие-то лишь слегка нелегальные снотворные препараты вместе с доброй дозой болеутоляющих от непреходящей головной боли. Он полноценно отключился и даже проспал всю ночь впервые за много недель. Какие бы сны он ни видел в эту ночь, они оказались погребены под дозой снотворных, и Дин в кои-то веки проснулся хорошо отдохнувшим. Он убедил Сэма отправиться на завтрак в салун Серебряный Доллар и теперь довольно работал над стопкой оладий.
Вернее, он был бы доволен, если бы Сэм не сидел напротив и не сверлил его взглядом.
— Ой, да ладно, — отмахнулся Дин. — Ты сам сказал, что я отключился всего секунд на десять. И я даже не упал. У меня просто закружилась голова.
— Значит, ты обычно повторяешь «пожалуйста, помоги» снова и снова, когда у тебя кружится голова?
— Не честно, Сэм. Я же не знаю, что я говорил.
— Ну, я знаю, и, Дин, честно говоря, меня это не на шутку встревожило. Тебе повезло, что Приятель тебя подхватил, а то ты наверняка заработал бы себе сотрясение мозга. Ты определенно собирался упасть.
— У меня не бывает сотрясений мозга, ты же знаешь. У меня крепкая голова. — Дин улыбнулся Сэму и отпил кофе.
— Чугунная, ты хочешь сказать, — заметил Сэм, закатив глаза.
Дин вздохнул.
— Это длилось десять секунд, Сэм.
— Дин. Ты прекрасно знаешь, что десять секунд головокружения — это на десять секунд дольше, чем ты можешь себе позволить на охоте. Для этого дела нам надо быть в лучшей форме. Думаю, Приятель прав: нам надо отправиться домой, чтобы ты отдохнул. Ты выглядишь измученным уже не первую неделю.
— Никуда мы не поедем! — запротестовал Дин, мотая головой. — Ты знаешь, что мы должны помочь Приятелю в этом деле. Мы не можем позволить ему заниматься этим в одиночку.
Сэм открыл рот, чтобы что-то сказать. Потом замялся, закрыл его, откинулся назад на стуле и сложил руки на груди. Дин ждал.
Прошло несколько секунд, и Сэм так и не придумал ответ.
Наконец он проворчал:
— Черт побери.
— Нечего возразить, да? — ответил Дин с улыбкой.
— Вынужден признать, что да, — сказал Сэм. — Ты прав. Мы не можем позволить Приятелю разбираться с этим делом в одиночку. Особенно учитывая, что… не знаю, но просто почему-то кажется, что мы должны за ним приглядывать.
Дин кивнул.
— Да. У меня такое же чувство.
Сэм на секунду задумался.
— Ладно. Новый план. Я пойду с Приятелем, а ты останешься в мотеле и будешь отдыхать.
— Ни за что. Я не стану сидеть в стороне.
— Черт возьми, Дин. Почему, когда меня мучали воспоминания из Ада, ты не отставал от меня с требованием взять перерыв? — спросил Сэм.
Дин опустил взгляд на оладьи и поерзал на стуле. Он отрезал кусочек от стопки с краю. Но потом, вместо того, чтобы наколоть его на вилку, он разрезал этот кусок на еще более мелкие, словно вдруг забыл, как надо есть.
Сэм присмотрелся к нему.
— Погоди-ка, что? — спросил он. — Что я такого сказал? Что?
— Ничего, — ответил Дин, соскользнув взглядом на пол, на оладьи — куда угодно, только не на Сэма. Он отрезал от оладий еще кусочек.
Сэм наклонился вперед, положив руки на край стола, и стал изучать его взглядом, хорошо имитирующим неумолимый прищур Приятеля.