Заглянув к знаменитым кондитерам на улице Регента и в маленькую ювелирную лавку на Пикадилли, Мерритон сел на поезд до Ватерлоо с огромными пакетами. Настроение у него было просто превосходное. Через три часа он вышел на станции Фетчворт и нанял единственный экипаж, который в это время находился на станции, поскольку позабыл – а может, просто не захотел – проинформировать дворецкого о своем скором возвращении. Однако поехал он не домой, как собирался первоначально, а прямо в Витсбери Холл.
Проезжая через ворота поместья, Мерритон заметил Антуанетту у большого окна. Увидев Найджела, она поспешила ему навстречу, а потом, как ребенок, радовалась подаркам. Пока молодые люди шли от дорожки для экипажей к дому, Мерритон задал несколько вопросов относительно ее дяди.
После первого же вопроса Найджелу показалось, что лицо девушки помрачнело.
– Дядя уехал уже несколько дней назад, – ответила Антуанетта. – Он сказал, что отправляется в деловую поездку… так, кажется, теперь это называется? Я говорила, что буду чувствовать себя одиноко в этом большом доме. Так боюсь этого ледяного пламени на болотах… Ночами никак не могу уснуть, если остаюсь дома одна. Веду себя, как капризная девочка. Знаю это, но не способна взять себя в руки.
Видимо, Антуанетта сильно разволновалась, потому что, как это обычно бывало в такие моменты, ее акцент стал более заметен. Найджел нежно погладил ее волосы, словно она и в самом деле была большим ребенком, и постарался утешить.
– Бедная крошка! Как жаль, что мне нельзя остаться здесь и охранять вас в течение всей ночи! Сейчас мы отнесем в дом подарки, а потом мне нужно вернуться в «Башни…», чтобы подготовиться к встрече, – через день-два ко мне заедут друзья.
– Гости, Найджел?
– Да, дорогая. Парочка старинных приятелей. Совсем ненадолго. Я как раз встретил их сегодня в Лондоне.
– Что же вы делали в городе? Ну если честно?
Мерритон покраснел и словно невзначай отвернулся, так что Антуанетта ничего не заподозрила. Ему повезло, потому что девушка в этот момент тоже была занята – поправляла воротник блузки. Он не хотел врать, но дал слово инспектору Клику.
– Так вышло… – начал Найджел, но тут же сообразил, как выкрутиться. – В общем, я хотел заглянуть к своему знакомому портному, а в итоге попал в совершенно другой магазин и купил там шоколад, который вы так любите. Потом я совершенно случайно столкнулся со старыми приятелями. Они хорошие парни, по крайней мере, один из них. К тому же у нас общие друзья – например, мисс Алиса Лорн. Вот и пришлось пригласить их в гости. Они нас не побеспокоят, Антуанетта. Они собираются поездить по стране, убедиться, что где-то в мире существует мирная, спокойная жизнь. Ладно, раз господина Брелнера нет дома, то мне не стоит задерживаться тут дольше необходимого. Как я мечтаю, чтобы мы с вами были женаты! Тогда мне не пришлось бы покидать вас так скоро, да и вам не было бы страшно. Только радость, счастье и море удовольствий… Но скоро, я надеюсь, мы воплотим в жизнь эти грезы?
Девушка подняла голову и встретилась взглядом с Найджелом. Ему стало неловко, а на душе заскребли кошки.
– Что случилось, дорогая? – взволнованным тоном спросил он.
– Я опять вспомнила Дакра Уинна. Последнее время я часто его вспоминаю, – чуть поколебавшись, ответила Антуанетта. – Знаете ли, Найджел, я всего лишь наивная девочка, но я даже думать не могу о браке, пока не выяснятся все детали его трагического исчезновения. Надеюсь, полицейские все же найдут тело… Я чувствую, что каким-то непостижимым способом ответственна за его пропажу. Иногда мне даже кажется, что его призрак стоит между нами, мешая нашему счастью. Скажите мне, что я просто глупышка. Ну пожалуйста!
– Никакая вы не глупышка, – произнес Найджел.
Молодой человек старался говорить так, чтобы слова его звучали легко. Но в глубине души он отлично понимал Антуанетту. Уинн и загадка его исчезновения стали преградой между ними. И тогда господин Мерритон задал себе вопрос: когда тайна пропажи его соперника будет раскрыта, исчезнет или нет это щемящее душу неприятное ощущение? А потом мысленно усмехнулся, поняв, что сам возводит перед собой неодолимые препятствия, и Антуанетта только помогает ему в этом. Они оба вели себя как непроходимые глупцы. Во всяком случае, скоро появится Гамильтон Клик и раскроет все тайны, ответит на все вопросы… Как хотел сэр Найджел рассказать об этом Антуанетте и таким образом успокоить ее, но он дал клятву инспектору, а слово джентльмена для него было священным.
На прощание он поцеловал руку девушки и вернулся в «Башни Мерритонов», чтобы приготовиться к приезду полицейских. Облака снова затянули небо, солнце спряталось. Нахмурившись, Найджел распахнул дверь и переступил порог собственного дома.
Глава 11. Болотный газ