Увидев женщину, молодой человек замер на месте, а потом уронил голову на руки и зарыдал, как ребенок.
– Это конец! Все, я пропал! – запричитал он, удрученно качая головой.
– Доброе утро, мистер Перрис! – как ни в чем не бывало заметила миссис Хоуп. – Хотя уже начинаю сомневаться, что для вас оно действительно доброе. Что стряслось? Вы ужасно выглядите!
Молодой человек отнял руки от лица и прислонился спиной к стене, а потом и вовсе сполз вниз и сел на корточки.
– Они меня арестуют! Арестуют, это точно! И зачем я приехал сюда?!
– Послушайте, Саймон, – миссис Хоуп попыталась придать голосу жесткие нотки. – Не устраивайте истерик! Придите в себя. Никто вас не арестует без веских доказательств. Возможно, у вас и был мотив убить Эймори из-за разногласий по поводу завещания Маргарет. Но у вас есть алиби: во время убийства вы еще ехали в поезде, не так ли?
– Да, но сегодня ночью инспектор оставлял патруль у того отеля, где убили лорда Шоу. И полицейские утверждают, что видели, как какой-то неизвестный крутился вокруг, а затем исчез в доме напротив гостиницы.
– А при чем здесь вы? – не поняла миссис Хоуп.
– Вы же были на месте преступления, – простонал Перрис. – В стекле остался след от пули, значит, стреляли из дома напротив. К такому выводу пришел детектив Кеннет. В том доме живет пожилая дама и сдает комнаты внаем. Так вот эта дама сообщила, что неделю назад ей позвонил мужчина и снял у нее комнату. И самое нелепое, что этот мужчина назвался моим именем! Но я никогда не снимал комнату у той старухи! И вообще никогда не был здесь! Теперь инспектор считает, что это я заранее снял комнату в соседнем доме, а вчера застрелил Шоу из той самой комнаты. Но это не я, клянусь вам! И сегодня ночью я спал и никуда отсюда не выходил. Не представляю, как они могли видеть меня ночью заходящего в дом к той старой женщине.
– Так они точно узнали вас?
– Нет, – Перрис судорожно сглотнул, – сказали, что видели высокую фигуру в темной одежде. Они полагают, что я возвращался, чтобы скрыть улики. Но, черт возьми, это был не я!
– У вас тоже высокая и стройная фигура, мистер Перрис. Неудивительно, что полицейские подозревают вас, – резонно заметила миссис Хоуп. – Я так понимаю, вы хотели сейчас бежать, а я помешала вашим планам? Не советую этого делать. Вас все равно найдут, и вы только ухудшите свое положение.
– Но что же мне остается? – взмолился молодой человек. – Я загнан в угол. И мне никто не поверит.
– Нужно найти настоящего убийцу лорда Шоу, тогда инспектор поймет, что ошибался.
– Но как вы сможете это сделать? Вы что-то знаете? Есть зацепки? – лицо Перриса просветлело.
– Пока рано говорить об этом, – туманно отозвалась миссис Хоуп. – Для начала я хочу поговорить с инспектором. А вы пока идите к себе или прогуляйтесь по парку. Гоните прочь дурные мысли и не вздумайте наделать глупостей! Вам сейчас следует показать, что вы открыты и ничего не скрываете. И кстати, что случилось с вашим чемоданом? Вчера вечером он стоял в гостиной, а утром его уже там не было.
– Сам не знаю, как это произошло, – Перрис пожал плечами, – но когда я проснулся, чемодан стоял в моей комнате у кровати. Как вы думаете, возможно, его принес дворецкий?
Миссис Хоуп ничего не ответила и только плотно сжала губы.
Саймон Перрис между тем тяжело поднялся и, слегка пошатываясь, побрел по коридору, а затем скрылся в своей комнате.
Лавиния Хоуп проводила его взглядом и быстро спустилась по лестнице. Как она и думала, внизу хозяйничали полицейские во главе с инспектором Кеннетом, который беседовал с Джиллиан Шоу, сердито сдвигая брови и широко размахивая руками. Миссис Хоуп отметила, что сыщик явно был крайне недоволен.
Подойдя ближе, Лавиния услышала, как детектив выговаривал молодой женщине:
– Такое легкомыслие просто недопустимо! Почему вы раньше не рассказали о письмах? Ведь в них содержались прямые угрозы.
– Но они все были подписаны покойным хозяином этого дома, – пролепетала Джиллиан. – Я не придала им никакого значения. Ведь мертвые не могут писать писем.
– Очевидно, что нет. Но кто-то мог выдавать себя за Гордона Брауна, пытаться запугать вас и вашего мужа. Шантажисты редко прибегают к насилию и еще реже исполняют свои угрозы, но этот человек, автор писем, мог встретиться с вашим мужем в отеле. Только представьте себе: произошел неприятный разговор, и во время ссоры шантажист убивает лорда Шоу. Поэтому мне важно понять, кто мог быть настоящим автором угроз. У кого были мотив и возможность. А вы скрыли от меня крайне важную для следствия информацию.
– Простите, детектив, в этом есть и моя вина. Я тоже знала про письма с угрозами, но не решилась рассказать вам о них, – вмешалась в разговор миссис Хоуп. – До сих пор не могу понять, какую цель преследовал шантажист. Запугать Эймори и довести до инфаркта? Или внести раздор в его семейную жизнь? Либо помешать ему переехать сюда. Но это и вовсе лишено всякого смысла.