Читаем Загон полностью

– То есть, если нам удастся Белкина уломать, он станет нашим начальником?

– Уломать – плохое слово, Гертрудочка. Убедить.

– Теперь понятно… И где же вы его ловить будете? Чтобы убедить.

– Сомневаешься, что поймаем? Деваться-то ему некуда. Кроме одной… Да!..

Сергей Сергеевич азартно щелкнул пальцами и подсел к терминалу.

– …кроме одной лазейки, – закончил он. – Вот пусть в нее и влезет.

Глава 12

Суббота, ночь

Пока такси доехало до кольцевой, на улице уже стемнело.

– Бибирево-6? – переспросил водитель. – Сдаться и в городе можно. Вас все равно сюда отправят.

– Сдаться?.. Сдаваться никто не собирается.

– Андрей, ты что задумал? – тревожно спросил Вадик. – Мне-то, сам понимаешь… А вот тебе…

– Так куда едем?

– В полицию, – уверенно ответил Андрей. Таксист откинул панель терминала и провел пальцем по тактильной клавиатуре. На экране появилась карта. Он снова дотронулся до панели, и карта начала наплывать, пока на ней не осталось две улицы и четыре дома.

– Через двадцать пять минут будем на месте, – сказал водитель, въезжая в сложный лабиринт развязки.

– Значит, на раздумья осталось двадцать четыре, – усмехнулся Андрей. – Я смотрю, у тебя терминал… Человека по нему можно найти?

– Все можно.

– Тогда ищем. Белкин Иван Петрович.

Таксист потянулся к клавишам, но Андрей его остановил:

– Я сам. Надо же учиться когда-то. Куда здесь тыкать?

– Не тыкать, а нажимать. Вот сюда…

Он объяснил, как вводятся данные, – Андрей, чертыхаясь и путаясь, набрал фамилию, имя, отчество и необходимую команду. Терминал пиликнул и выдал список. Это оказалось не так уж и сложно.

Белкиных Иванов Петровичей в Москве было зарегистрировано семнадцать, двое – дряхлые старики, остальные младше сорока лет.

– Не те…

– Эльзу свою проверь, – посоветовал Вадик.

Андрей повторил операцию.

Эльза Васильевна Хон в Москве не проживала.

– Да он у тебя не работает! – воскликнул Вадик.

– Работает, – сказал таксист. – Вы, наверно, не там ищете.

– А Кембридж… Есть такой город?

– Понятия не имею. Надо посмотреть.

– Я сам!

Андрей, следуя инструкциям водителя, задал вопрос терминалу. Кембриджей нашлось аж две штуки – в Северной Америке и в Западной Европе. Ни в том, ни в другом Эльзы не было.

– Точно не работает, – сказал Андрей.

– А кто она, эта Хон?

– Моя старая наставница.

– Можно в блоках поискать.

– Чего?!

– Такое с людьми бывает, – сказал таксист. – Я уже сталкивался. Вот недавно тоже. Вез мужика к подружке, приехали – ее нет. Пропала. Я говорю: адрес не тот, а он мне: не делай из меня дурака, я тут на прошлой неделе был. Начали выяснять. Ну, и выяснили. Баба эта в Ясеневе-16 обитает. Статус у нее рухнул – с пятисот сразу до восьмидесяти. Вот такая беда…

– А мужик?

– А что мужик?.. Поехал к другой. Не в блок же ему переться, к черке… – водитель осекся и ненароком глянул на пистолет. – Извините.

– Извиняем, – сказал Андрей. – Значит, в блоках? Посмотрим…

Он по памяти набрал команду и, увидев ответ, невольно сжал рукоятку.

«Хон Эльза Васильевна, 21 год. Бибирево-6, блок 23, дом 2, квартира 113».

Терминал подержал сообщение и, не получив дальнейших указаний, выдал на экран крупную карту с пунктирной стрелкой наиболее удобного маршрута.

Таксист свернул с кольцевой и предупредил:

– До полиции минут семь.

– Едем по стрелке, – решил Андрей. Водитель покосился на карту и опять свернул. При этом он вроде повеселел.

Двадцать третий блок вынырнул из темноты, как ледокол. Фонари вдоль дороги не горели, а луна висела слишком низко, поэтому, когда из-за деревьев появились четыре дома – грязно-серых, с редкими квадратами тускло светивших окон, Андрею стало не по себе.

– Квартира сто тринадцать – это в первом подъезде, – сказал водитель.

Андрей вылез из машины и помог Вадику вытащить мешок. Затем сунулся в салон и три раза выстрелил по терминалу.

– Ого! – крякнул таксист. – Погоди!

– Что, деньги?

– Еще в дверь. В мою, левую. Пальни, пожалуйста.

– Страховка? – догадался Андрей. Он проделал в двери несколько отверстий и убрал ствол.

– Благодарю… Связи у меня больше нет, в блоке я обращаться не буду. До первого поста в городе доберусь через десять минут. И… боюсь, мне придется назвать адрес.

– Не бойся, называй.

Андрей вручил пакет Вадику и, хлопнув его по спине, направил к дому с большой цифрой «2».

Зайдя в подъезд, Вадик остановился у лифта, но Андрей приложил к губам указательный палец и повел его к пожарной лестнице.

– Куда мы? – шепнул Вадик.

– Так надо.

– Нет, я вообще… Зачем мы сюда?

– Раздевайся. – Андрей бережно извлек из мешка коробку с контроллером, остальное вывалил на пол. – В Бибиреве модные тряпки не нужны.

– Ты за эти тряпки человека убил!

– Не за тряпки, за принцип. Снимай штаны, а то и тебя…

Вадик, беспомощно улыбнувшись, посмотрел ему в лицо – и отпрянул назад. В лестничном полумраке ему померещилось, что перед ним стоит не Андрей, а кто-то другой, чужой и незнакомый. Кто-то хищный.

– Ты изменился… – молвил он, расстегивая пуговицы.

Андрей переоделся первым и, свернув вещи, уложил их обратно в пакет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения