Читаем Зайка и медведь полностью

Пятьсот отжиманий и триста семь приседаний спустя он все равно был чертовски возбужден. Медведь поприветствовал стук в его дверь, как отвлечение от плотских мыслей. Не проверяя, кто там, он распахнул дверь, возможно, чтобы не разочароваться, если бы это оказалась не соседка с платиновыми волосами.

Волнение заставило его сердце ускориться, когда Чейз увидел Миранду. Ее мокрые волосы, зачесанные назад, выглядели так, будто она только что вышла из душа — как жаль. Его сожаление о том, что она купалась, длилось одну миллисекунду, пока до него не донесся небесный аромат, и он не посмотрел вниз, чтобы увидеть пирог. Настоящий, превосходный, со светло-коричневой хрустящей корочкой, орехами пекан и медом. Взбитые сливки украшали пирог сверху. «Не позволяй ей увидеть, как ты пускаешь слюни». Напоминание помогло ему защелкнуть рот, но слюна все равно выделялась.

— Эй, сосед. Могу поспорить, ты подумал, что я забыла, — сказала зайка и протянула ему десерт.

— Что? — он не мог оторвать глаз от дымящегося десерта, распространяющего божественный аромат, который заставил его желудок урчать.

— Я обещала тебе, что сделаю его для тебя, а я всегда держу слово. Я испекла тебе медовый пирог с орехами.

Чейз чуть не сказал: «Выходи за меня». Серьезно, слова были на кончике его языка. Миранда сделала его самый любимый десерт, и он пах даже лучше, чем тот, что его мать делала на Рождество и на его день рождения, и, ну, в любое другое время, когда Чейз приезжал домой.

— Спасибо, — это все, что он успел вымолвить, когда она передала все еще теплое блюдо ему в руки.

«Мое, все мое. Моя прелесть». Нетерпение сделало его глупым, почти пьяным от запаха горячего меда. Чейз повернулся и хотел было пнуть дверь ногой, когда зайка заговорила.

— Разве ты не собираешься пригласить меня, чтобы я могла попробовать кусочек? Я не прочь перекусить.

Поделиться? Но он хотел все это для себя. Чейз посмотрел на пирог, а затем снова на зайку. Она усмехнулась. В его сознании сформировалась дьявольская идея — в отличие от его обычных грубоватых. Отставив пирог в сторону, мужчина ковырнул его пальцем. Жар начинки был слишком горячим, чтобы справиться. Обжигающий или нет, Чейз все равно засунул кусочек пирога себе в рот, чуть не опустившись на колени от удовольствия, когда сладкий медовый вкус оказался на языке. «О, сладкая Святая Медведица, он на вкус лучше, чем на вид».

Чейз не мог дождаться следующего укуса, но даже покалывающее удовольствие в животе не отвлекло его от главной цели. Он быстро придвинулся к Миранде, едва замечая, как расширяются ее зеленые глаза.

Прежде чем Миранда успела сказать слово — редкость в ее случае — он положил руки на ее талию и поднял. «Чтоб вы знали, я был прав. Она просто идеального размера для того, чтобы ее поднимать», — было его последней связной мыслью, прежде чем он прильнул к ее губам. Между ними проскочила плотская искра.

«Мне кажется, или это фейерверк?» Его фантазии о том, какова она будет на ощупь, меркли по сравнению с реальностью. Миранда идеально соответствовала ему, ее пышные изгибы идеально дополняли его твердость. Ее губы мягко прижимались к его, а первоначальное удивление отступило перед чувственной взаимностью. Чейз толкнул зайку к стене, его губы скользили по ее губам, запоминая каждый дюйм.

Ее губы широко раскрылись в изумленном вздохе, и медведь воспользовался этой возможностью, чтобы скользнуть языком в теплую укромную пещерку ее рта. Чейз толкнулся пахом, и ее ноги раздвинулись, чтобы обхватить вокруг его талии, привлекая его прямо к жару. Чейз издал стон, который был поглощен ее жаждущим ртом. Миранда обняла медведя руками за шею, когда он углубил поцелуй, жаркие объятия разжигали все его чувства. Это было наркотиком более сильным, чем любые соты. Это было более возбуждающим, чем любой другой поцелуй. Вкуснее, чем любой пирог.

Пирог?

Мысли о пироге, запах которого по-прежнему щекотал его нос, вернули медведя в сознание. «Что, черт возьми, я делаю?» Он в шоке понял, что держит на руках Миранду, прижатую к стене, ноги женщины сомкнулись вокруг его талии, центр ее удовольствия потирается о его набухший член. Было так просто разорвать ткань между ними и взять женщину. Погрузиться в ее восхитительную киску. Хуже того, Чейз знал, что это будет великолепно.

Но это не то, что он планировал. Потеря контроля потрясла его.

Сняв ножки соседки со своего тела, он поставил ее обратно на пол, его дыхание было таким же рваным, как и у Миранды.

— Вкусненько. Увидимся позже, — пробормотал Чейз, не обращая внимания на появляющийся на ее лице шок. Ему было больно закрывать дверь перед лицом Миранды, но что оказалось труднее, так это не перебросить ее через плечо и не утащить в свою пещеру.

«Помни, что она зайка. Ушастое лесное существо и неподходящая пара». Его член был не согласен. Чейз зарычал.

Когда он направился вглубь квартиры, его яйца были такими чертовски набухшими, что могли отвалиться. Чейз присел, чтобы съесть пирог, вкус которого мерк по сравнению со вкусом губ Миранды и ее страсти.

Перейти на страницу:

Все книги серии F.U.C. Объединение пушистых коалиций

Зайка и медведь
Зайка и медведь

«Что делать бедному медведю, если все, чего он хочет — это сладкий заячий пирожок?»Медведи и зайцы не должны быть вместе. Чейз говорит себе это опять и опять, но новая энергичная соседка постоянно лезет в его дела и мысли. Однако чем больше он узнает эту чрезмерно самоуверенную особу, тем больше жаждет ее — обнаженной в своих объятьях — и это желание сильнее пристрастия к меду или пирогам.От Объединения Пушистых Коалиций Миранда получила задание, цель которого — тайная охрана одного сварливого взрослого медведя. Сосредоточиться на работе нелегко, ведь все, о чем она может думать, это как заставить улыбаться хмурого медведя. И задача становится сложнее, когда Миранда замечает проблески его страсти. Но Чейз считает, что лесные существа и хищники не должны быть вместе, и Миранда думает, что все потеряно. Правда, зайка не учла любопытную натуру медведя и его потребности собственника.Злая сила похищает Чейза, и для его спасения Миранда вынуждена высвободить внутреннего зайца, поставив под удар раскрытие своей изменяющейся сущности. Достаточно ли одного злобного медведя, чтобы спасти Миранду от безумного ученого? И если Чейзу это удастся, сможет ли он забыть ее статус лесного существа на достаточно долгий срок, чтобы полюбить и сделать своей парой?Предупреждение: при создании этой истории пострадало большое количество пирогов, и в ней присутствуют пошлые упоминания о меде, которые могут оскорбить некоторых читателей.

Ив Лангле

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эротическая литература
Лебедь и медведь
Лебедь и медведь

К черту мёд, этот медведь жаждет шоколада.Мейсон, настоящий дамский угодник и большой плюшевый медведь, находится на миссии по защите сообщества перевертышей. Кто он такой, чтобы жаловаться, если его задача — охранять технического гения ОПК… и одновременно соблазнительную и горячую штучку, которая знает, как поставить его на колени.Джесси бесит медведь, который флиртует, как дышит. Несмотря на сексуальность и чрезвычайно красивую внешность Мейсона, девушка отказывается уступить его очарованию. Она не может, потому что эта лебединая принцесса уже обещана другому.Когда целью злодея становится Джесси, хватит ли одного игривого медвежонка, чтобы спасти её пёрышки от опасности? А если Мейсону удастся украсть сердце девушки, кто спасет его самого от её отца — не очень милого лебединого короля?Предупреждение: Существует большая вероятность, что вы будете хихикать и даже смеяться громко и без остановки, пока не надорвете животики. Этот юмористический эротический роман также содержит сцены экстремального секса. Ожидается приятное возбуждение, поэтому убедитесь, что у вас есть запасные трусики. Обратите внимание на то, как в процессе истории бедный, ничего не подозревающий игривый медвежонок превращается в моногамного мужа.Возрастное ограничение: 18+ Перевод: Группа Unreal love books | Переводы и творчество

Ив Лангле

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эротическая литература
Лисичка и крокодил
Лисичка и крокодил

Предупреждение: злобный крокодил обнаруживает, что у него есть пульс, когда сексуальная лисичка решает сделать его своей парой.Ироничный юмор, обжигающие моменты и крошечный злодей ждут вас.Профессиональный военный Виктор живет ради следующей миссии — и коллекции оружия, — но рейд в экспериментальную лабораторию делает его еще и невольным защитником одной лисички, в основном, потому что эта лисичка вцепилась в него мертвой хваткой. Хладнокровный крокодил не думал остепеняться, но он и не рассчитывал, что Рене растопит его сердце.Мир за пределами лаборатории был большим и страшным. Не зная, как с этим бороться, Рене ухватилась за самого большого, крутого и сексуального воина в округе. Острозубая и хладнокровная, жестокая сторона Виктора должна была обратить ее в бегство, но вместо этого Рене находит в себе мужество противостоять своим страхам — и приручить ящера.И когда злодей решит превратить ее крокодила в дорогостоящий модный аксессуар, примет ли Рене свою лисью сторону и покажет ли Виктору, что у нее есть все, чтобы стать его парой?И может, они, в конце концов, победят зло, известное как вдохновитель?

Ив Лангле

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы