Читаем Зайка и медведь полностью

Большинство мужчин послали бы ей открытку с благодарностью. Но не Чейз. Вместо этого он, как дикарь-собственник, укусил ее, оставив на ней след и тем самым удивив. Миранда не упрекнула его за этот отличительный знак. Если бы она не разбиралась в ситуации, то подумала бы, что он в нее влюбился. Глупышка, было ясно, что она приняла желаемое за действительное. Никогда этот ворчливый медведь с ортодоксальными представлениями о чистоте размножения не полюбит ее хвостатую личность. Вожделение — да, но любовь? Увы.

Запутавшись в своих размышлениях, Миранда вышла из квартиры и врезалась в какую-то стену. Отскочила назад, но не упала — знакомые лапы подхватили ее.

— Долго же ты, — заворчал Чейз.

Миранда моргнула и сморщила носик. Она ожидала, что Чейз вернется в постель, как только она покинет его квартиру. В конце концов, она же прервала его сон.

— Что ты делаешь?

— Провожаю тебя на работу. Мы пойдем по лестнице?

Ее бедные ноги застонали в знак протеста. Последние несколько дней у них была хорошая тренировка.

— Я собиралась поехать на лиф…

Чейз не стал дожидаться окончания фразы, а просто закинул Миранду на плечо. Варвар. Юбка задралась, выставляя напоказ плотные и совсем не сексуальные трусики. Миранде пришлось надеть их — ее бедная киска стала такой чувствительной, что просто не выдержала бы целый день в стрингах.

— Поставь меня.

— Нет, — ответил он.

Теперь она была образцом рациональности и благоразумия, словно они поменялись друг с другом ролями. Чейз, что-то насвистывая, вприпрыжку спускался по ступенькам лестницы с Мирандой на плече. Он крепко прижимал ее к своему телу, положив одну руку на бедра и поместив ладонь меж ними. Это отвлекало и возбуждало.

Все попытки Миранды не обращать внимания на эту огромную руку не увенчались успехом. Эти руки знали, как доставить наслаждение, заставляя ее кричать от удовольствия.

— Я надеялась, что ты не поедешь в свой офис, пока у меня не будет возможности назначить нового агента для тебя, — сказала Миранда.

— Мне не нужен новый агент. У меня есть ты и Виктор, не так ли?

— Но я не смогла тебя защитить, — пробормотала она, пока Чейз преодолевал последние несколько ступеней.

— Ты сделала все, что могла, когда они похитили меня. Ты спасла мне жизнь. Я бы сказал, что ты прекрасно выполнила работу. Кроме того, теперь, когда я знаю, что существует заговор, и меня собираются похитить, я буду наготове.

Она не понимала этого нового Чейза. Он должен кричать на нее. Должен злиться. Должен бежать за медом.

«Ммм, или отшлепать меня за плохое поведение».

А не оправдывать все так легко и просто.

— Но…

— Миранда, прекрати! — рявкнул он.

Она улыбнулась. «Вот это уже лучше».

Достигнув нижней ступеньки, Чейз спустил Миранду с плеча, ее тело скользнуло по его телу, прежде чем он поставил ее на ноги. Однако его руки все еще обхватывали ее талию, когда он посмотрел на нее сверху вниз.

— Имей в виду, если я сейчас работаю над скучным проектом в офисе, это не означает, что я не знаю, как защитить себя. Черт возьми, когда ты упала в обморок, как маленькая девочка, кто, по-твоему, защитил твой пушистый хвост?

Миранда показала ему язык; напоминание о слабости ее смущало. Она развернулась и уже сделала несколько шагов прочь, но Чейз схватил ее и развернул к себе.

— Разве я не заслужил благодарности за то, что помог тебе спуститься?

Она постучала по подбородку, как бы задумавшись.

— Ну, я не знаю. Я же об этом тебя не просила, — дразнящая улыбка озарила ее лицо.

— Тем не менее…

Чейз приподнял Миранду и подарил ей поцелуй, от которого все ее тело расплавилось, желая только одного — как можно быстрее оказаться в его квартире и в его постели.

А почему она не может вернуться? Ах, да. Работа.

«Блин, моя работа, которую я игнорирую снова и снова, потому что Чейз отвлекает меня».

Миранда отстранилась и погрозила пальцем.

— Перестань. Мне нужно искать плохих парней, а ты отвлекаешь и заставляешь меня забыть собственное имя.

Его ухмылка озадачила ее почти так же, как и поцелуй.

— В самом деле? Тогда мне повезло, что ты не забываешь мое, когда кончаешь.

Она пристально уставилась на него.

— Насколько я помню, я кричала «О Боже!»

— Да? — Лицо Чейза оставалось безмятежным, но в глазах плясали чертенята.

Она не выдержала и рассмеялась.

— Ты неисправим. Но вернемся к тому, что я сказала. Я должна искать похитителей, так что больше никаких поцелуев.

— Во-первых, никто не способен подкрасться ко мне, когда я контролирую свои чувства. Во-вторых, я решил, что буду целовать тебя, где и когда захочу.

— Кто сказал?

— Я так сказал. И я мужчина в этих отношениях. Это моя прерогатива: принимать такие решения.

Миранда посмотрела на Чейза. Она была в шоке и приятно возбуждена. Что может быть горячее, чем мужчина, который взял на себя ответственность за принятие решений?

— С каких пор у нас отношения?

Она сдерживала желание запрыгать на месте, как резиновый мячик. Разговор был неожиданным, но приятным.

— Мне снова отнести тебя наверх и показать, как все это началось? — нахмурился он.

— А говорят, что это я сумасшедшая.

Перейти на страницу:

Все книги серии F.U.C. Объединение пушистых коалиций

Зайка и медведь
Зайка и медведь

«Что делать бедному медведю, если все, чего он хочет — это сладкий заячий пирожок?»Медведи и зайцы не должны быть вместе. Чейз говорит себе это опять и опять, но новая энергичная соседка постоянно лезет в его дела и мысли. Однако чем больше он узнает эту чрезмерно самоуверенную особу, тем больше жаждет ее — обнаженной в своих объятьях — и это желание сильнее пристрастия к меду или пирогам.От Объединения Пушистых Коалиций Миранда получила задание, цель которого — тайная охрана одного сварливого взрослого медведя. Сосредоточиться на работе нелегко, ведь все, о чем она может думать, это как заставить улыбаться хмурого медведя. И задача становится сложнее, когда Миранда замечает проблески его страсти. Но Чейз считает, что лесные существа и хищники не должны быть вместе, и Миранда думает, что все потеряно. Правда, зайка не учла любопытную натуру медведя и его потребности собственника.Злая сила похищает Чейза, и для его спасения Миранда вынуждена высвободить внутреннего зайца, поставив под удар раскрытие своей изменяющейся сущности. Достаточно ли одного злобного медведя, чтобы спасти Миранду от безумного ученого? И если Чейзу это удастся, сможет ли он забыть ее статус лесного существа на достаточно долгий срок, чтобы полюбить и сделать своей парой?Предупреждение: при создании этой истории пострадало большое количество пирогов, и в ней присутствуют пошлые упоминания о меде, которые могут оскорбить некоторых читателей.

Ив Лангле

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эротическая литература
Лебедь и медведь
Лебедь и медведь

К черту мёд, этот медведь жаждет шоколада.Мейсон, настоящий дамский угодник и большой плюшевый медведь, находится на миссии по защите сообщества перевертышей. Кто он такой, чтобы жаловаться, если его задача — охранять технического гения ОПК… и одновременно соблазнительную и горячую штучку, которая знает, как поставить его на колени.Джесси бесит медведь, который флиртует, как дышит. Несмотря на сексуальность и чрезвычайно красивую внешность Мейсона, девушка отказывается уступить его очарованию. Она не может, потому что эта лебединая принцесса уже обещана другому.Когда целью злодея становится Джесси, хватит ли одного игривого медвежонка, чтобы спасти её пёрышки от опасности? А если Мейсону удастся украсть сердце девушки, кто спасет его самого от её отца — не очень милого лебединого короля?Предупреждение: Существует большая вероятность, что вы будете хихикать и даже смеяться громко и без остановки, пока не надорвете животики. Этот юмористический эротический роман также содержит сцены экстремального секса. Ожидается приятное возбуждение, поэтому убедитесь, что у вас есть запасные трусики. Обратите внимание на то, как в процессе истории бедный, ничего не подозревающий игривый медвежонок превращается в моногамного мужа.Возрастное ограничение: 18+ Перевод: Группа Unreal love books | Переводы и творчество

Ив Лангле

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эротическая литература
Лисичка и крокодил
Лисичка и крокодил

Предупреждение: злобный крокодил обнаруживает, что у него есть пульс, когда сексуальная лисичка решает сделать его своей парой.Ироничный юмор, обжигающие моменты и крошечный злодей ждут вас.Профессиональный военный Виктор живет ради следующей миссии — и коллекции оружия, — но рейд в экспериментальную лабораторию делает его еще и невольным защитником одной лисички, в основном, потому что эта лисичка вцепилась в него мертвой хваткой. Хладнокровный крокодил не думал остепеняться, но он и не рассчитывал, что Рене растопит его сердце.Мир за пределами лаборатории был большим и страшным. Не зная, как с этим бороться, Рене ухватилась за самого большого, крутого и сексуального воина в округе. Острозубая и хладнокровная, жестокая сторона Виктора должна была обратить ее в бегство, но вместо этого Рене находит в себе мужество противостоять своим страхам — и приручить ящера.И когда злодей решит превратить ее крокодила в дорогостоящий модный аксессуар, примет ли Рене свою лисью сторону и покажет ли Виктору, что у нее есть все, чтобы стать его парой?И может, они, в конце концов, победят зло, известное как вдохновитель?

Ив Лангле

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы