Читаем Закари Ин и Император-Дракон полностью

— Разве здесь Цзин Кэ не достанет тебя? — воскликнул Зак, оглядываясь через плечо.

— Я не та, кто ему нужен. Кроме того, он не стал бы драться с нами в музее.

— Правда? Не стал бы?

— Ага, он понимает все не хуже нас! — Саймон побежал впереди Зака. — Каждый находящийся здесь артефакт — бесценная часть нашего наследия.

— Но все равно поспешите! — крикнула им вдогонку У Цзэтянь в перерыве между тяжелыми вздохами. Ее меридианы угасали, становясь не такими яркими. — Я не смогу долго поддерживать Жэньцзе. А если он исчезнет, мгновенно сработает сигнализация!

Пока Зак следовал за Саймоном по атриуму, Цинь Шихуан пролистнул в портальных очках Зака несколько открытых окон и вывел на экран расширенный тур по музею. Мимо Зака проплыли пульсирующие ярлыки с названиями, такими как «Сад древних китайских скульптур», «Галерея китайских печатей» и «Выставочный зал № 2», и исчезли из его поля зрения, разлетаясь по всем четырем этажам.

Художественная галерея национальных меньшинств Китая на верхнем этаже привлекла его внимание. В нем шевельнулась горечь. Забавно, как здесь притворялись, что гордятся «национальными меньшинствами», к которым принадлежали он и его семья, в то время как в реальности, если эти люди осмеливались заговорить, правительство сажало их в тюрьмы, «перевоспитывало» и казнило.

Не все американцы знали, что население Китая не было однородным. В него входило не менее пятидесяти шести этнических групп. Доминирующей и самой большой из них являлась народность хань — именно их в основном представляли себе люди при слове «китаец». Но семья Зака была не из хань. Она принадлежала к народности хуэй: меньшинству с исламским наследием, потомкам торговцев Шелкового пути. С годами правительство становилось все менее и менее терпимым к мусульманам, и отца Зака посадили в тюрьму и впоследствии казнили лишь за то, что он высказался.

Заставляя себя успокоиться, чтобы не потерять еще и маму, Зак устремился за Саймоном в галерею древней китайской бронзы, расположенную прямо на первом этаже. Когда они забежали внутрь, комнату, заставленную стеклянными витринами, осветил тусклый и мрачный свет. По рукам Зака пробежали мурашки. В нем поднялось инстинктивное желание проявить уважение, как будто из этих темных, потускневших бронзовых сосудов за ним наблюдали его предки и судили его.

Портальные очки помечали каждый артефакт медленно вращающимся кольцом и меткой с указанием его названия и эпохи. Живот Зака скрутило от осознания того, какими старыми были некоторые из этих предметов. Он прошел мимо винного сосуда, настолько замысловатого, что он выглядел как настоящее мифическое существо, обращенное в бронзу с помощью магии. Только вот на самом деле он был из поздней династии Шан (XIII–XI века до н. э.) — то есть ему было более трех тысяч лет. Более трех тысяч лет, и все же он сохранился, чтобы Зак смог его увидеть.

Саймон остановился у встроенной в стену витрины, демонстрирующей множество небольших бронзовых артефактов. Зак почувствовал притяжение и понял, что сосуд Шан Яна был среди них. Он казался таким простым по сравнению с кинжалами и арбалетными болтами, вместе с которыми был выставлен, но портальные очки окружили его двойным золотым кольцом, которое пульсировало, отмечая сосуд как одно из самых ценных сокровищ музея.

— Офигеть, — выдохнул мальчик. — Это он.

— Я в курсе, окей? — Саймон проверил отделяющее их от сосуда стекло.

— Нам придется разбить витрину? — Зак посмотрел на товарища, и его сердце сжала стеснительность.

— Нет, лучше не портить другие артефакты и не оставлять следов. — Он медленно моргнул, и виртуальная метка Саймона сменилась на метку Тан Тайцзуна. — Мне нужно вызвать своего легендарного подданного, — сказал Тан Тайцзун, и внезапная самоуверенность, сквозившая в его тоне, словно ударила Зака хлыстом по лицу — такое отличие от скромности Саймона.

Император вызвал собственные карты. Он листал их, пока не остановился на одетом в доспехи воине с длинной взлохмаченной бородой.

— По приказу своего императора… — его глаза вспыхнули красным, — восстань, Чэн Яоцзинь, легендарный дерзкий воин!

Из ниоткуда поднялся ветер, разметавший его волосы, а меридианы вспыхнули под кожей как потоки лавы. Тан Тайцзун прижал руку к стеклу. Со вспышками огненного света внутри витрины частично материализовался воин. Вместе с ним появилась метка:

Перейти на страницу:

Все книги серии Закари Ин

Похожие книги