– Давненько я не заходил с инспекцией, – проворчал Крампус. Он выглядел точно так же, как в день нашей первой встречи. Разве что глаза светились тусклым красным светом. – Ну-с, что тут у нас? Как поживает моя отбывающая наказание управляющая? Уже встала на путь исправления?
М-да. Вот так бесславно и провалилась моя легенда. Всеобщие взгляды переползли на меня. На лицах и мордах медленно проступало озарение.
– А я сразу понял, что что-то нечисто с этим наймом, – хихикнул Варкал. Как ни странно, в этот раз при взгляде на него я не почувствовала той давящей ауры. То ли её нейтрализовал отель, то ли за всё надо благодарить кольцо-оберег Гара.
– Не понял, – Крампус нахмурился, разглядывая меня. – Не такого я ожидал. Здесь должна быть испуганная девчушка с потухшим взглядом, готовая выполнять все прихоти постояльцев. Почему такой цветущий вид? Ни синяков, ни ссадин, ни ужаса в глазах! Откуда взялась новенькая форма? Всё не так! Здесь тебе не курорт! Кто виноват?! Кто посмел вмешаться в наказание? Ты должна была научиться покорности и смирению! Что ж, раз так, больше ты здесь не работаешь. Твоё наказание будет в новом месте и с новым хозяином.
Он указал на Варкала, который едва не повизгивал от удовольствия, наблюдая всю эту сцену. Он уже не сомневался, что теперь я принадлежу ему.
Но ведь, получается, они оба ещё не в курсе нашей с Гаром помолвки? А значит, они не знают и про мои способности переводчика. Что ж, по поводу первого надо их просветить. Вот только что-то мне подсказывает, что новость об этом может очень разгневать Крампуса. Сможет ли меня защитить от него кольцо? Эх, как бы так позвать Гарграниэля…
Однако звать его не понадобилось. Он явился сам. И ещё никогда, кажется, его появление не было таким своевременным.
– Что здесь происходит? – спросил он, по своему обыкновению вышагивая из пустоты рядом со мной. С его появлением в холле ощутимо похолодало. Варкал спал с лица и льстиво улыбнулся, сделав полшага назад.
– Гаграниэль, – процедил Крампус. Однако на миг я заметила опаску в его глазах. – С каких пор ты вмешиваешься в мои дела? Почему наказанную мной девушку видели в клубе в твоей компании? Она моя!
Глава 46
– А ты не в курсе последних новостей? – насмешливо осведомился Гарграниэль, привлекая меня к себе за талию. В этот раз у меня не было никакого внутреннего протеста. Наоборот, я сама охотно к нему прильнула в поисках защиты, всем своим существом ощущая, что так сейчас безопаснее всего. – Дай себе труд и посмотри на связь между вами.
Крампус, который до этого с возмущением смотрел на руку на моей талии и собирался высказаться по этому поводу, сбился с волны и замер, ненадолго прикрыв глаза. На его лице проступило крайнее изумление.
– Связи нет! – проскрипел он. – Как это возможно?!
Варкал перестал улыбаться и застыл с приоткрытым ртом.
В этот момент входная дверь снова открылась, и в холл величественно вплыл Дикрат, укутанный в шубу с меховым воротником. Его светлые волосы разметались по плечам, смешавшись с мехом.
Увидев немую сцену (Крампус с Варкалом застывшие напротив нас с Гаром), он хмыкнул, несколько издевательски поклонился и жестами показал, что не собирается мешать нашему разговору и просто подождёт в сторонке своей очереди.
– А ты здесь что забыл? – прошипел Варкал.
– Я? Да ничего. Всего лишь пришёл заселиться в отель. Хочется, знаете ли, порой сменить обстановку…
Кажется, никто ему не поверил.
– Ну раз уж вы обратили на меня внимание, позвольте поприветствовать уважаемого Гарграниэля и его не менее уважаемую невесту!
Дикрат отвесил ещё один поклон в нашу сторону.
– Что?! – разом воскликнули Крампус и Варкал.
– О, ты не знал… – с удовольствием протянул Дикрат. Лицо у него при этом было крайне злорадное. – Что ж, мой друг, кажется, ты здорово отстал от времени.
Крампус повернулся к Гару.
– Ты… сделал её невестой?!
– Именно так, – Гар глянул на меня, и я, поняв, что требуется, в который раз продемонстрировала окружающим кольцо.
Крампус опешил. Видимо, услышанное совершенно не укладывалось у него в голове. Ну да, ведь он пока не знал о моей способности читать чародейские книги.
Варкал же внезапно сглотнул и сделал ещё шаг назад. До него дошло, чью невесту он собирался купить.
– Прости, я не знал! Иначе я бы никогда… мне бы и в голову не пришло…
Дикрат позади тихо хихикнул, искренне наслаждаясь происходящим.
– А с тобой у меня будет отдельный разговор, – лениво сказал Гар, глянув на Варкала. – Не стоило подсылать эльфа воровать одежду. После дружеской беседы он во всём признался. И в том, что именно ему было обещано за услугу…
Толстяк всхрапнул и затравленно огляделся, будто собирался бежать.
– Прости, Гарграниэль, – пробормотал он. – Ты же говорил, что у вас деловые отношения, вот я и подумал… Готов возместить ущерб! Только назови цену!
Гар ещё некоторое время молчал, сверля его своим жутким взглядом. Варкал весь покрылся потом и, кажется, начал прощаться с жизнью.
– Я подумаю над ценой, – наконец, тяжело изрёк мой жених. – Но ничего не обещаю. И лучше бы тебе не мозолить мне глаза. Иначе могу не сдержаться.