Читаем Заложники греха полностью

Полицейский, беседовавший с Воропаевым, обернулся и поманил рукой одного из пожарных. Они пообщались еще несколько минут. Владимир продолжал находиться в стороне. Однако он уже не сидел на корточках, а поднялся и с тоскливым видом слонялся возле своего склада, иногда поддевая носком ботинка обгорелые останки.

Воропаев-старший тем временем закончил разговор с представителями муниципальных служб и повернулся, чтобы окликнуть сына, но я подошла первой и отозвала его в сторонку.

– Да, Женя, что такое? – устало спросил Константин Юрьевич, снимая и протирая очки.

– Хочу побеседовать с вами наедине, без Владимира, – сказала я. – Учитывая его впечатлительность. Мне кажется, он очень расстроился.

– Да-да, – кивнул Воропаев и вздохнул. – Увы, товар весь сгорел, восстановлению не подлежит. Думаю, у Володи хватит мужества это пережить.

– Ну, если дело только в материальном ущербе, это не так страшно, – заметила я.

– Не совсем так, – покачал головой Воропаев. – Все-таки это его личное детище, самое первое, и его можно понять. Не забывайте: ему всего двадцать три года.

– Но это все-таки не потеря всего бизнеса. Это, как я понимаю, только часть товара. Хотя денек у него сегодня и впрямь не из легких. Одна сделка сорвалась, вторая, получается, тоже… А про третью можно и не говорить с учетом обстоятельств, – кивнула я на то, что осталось от склада.

Воропаев, думавший, как мне казалось, о чем-то своем и выглядевший довольно рассеянным, при этих словах вдруг встрепенулся:

– Сделка сорвалась? А почему?

– Не знаю, клиент отказался без объяснения причины.

– Вот как? – Воропаев задумчиво поскреб чисто выбритый подбородок. – М-да…

И снова нахмурился, глядя в сторону каким-то рассеянным взглядом.

– У вас неприятности? – спросила я.

– Что? Так, нет, пустяки, – отмахнулся тот. – Так о чем вы хотели побеседовать?

Я пристально всмотрелась в его осунувшееся лицо и сказала настойчиво:

– Думаю, вам стоит поделиться со мной своими проблемами.

Воропаев поморщился.

– Женя, мои проблемы – это только мои проблемы, – произнес он сдержанно. – И я сам с ними разберусь. Вы тут совершенно ни при чем.

Воропаев «включил» чиновника и теперь вежливо, но ясно и твердо указывал мне на мое место. Но я интересовалась не из простого любопытства и не из человеческого сочувствия.

– Константин Юрьевич, – я старалась говорить убедительно, – мне пришла в голову одна мысль… Что, если все эти диверсии направлены против вас?

– Что? – не понял Воропаев. – Как это?

– Я имею в виду, что конечная их цель – не насолить вашему сыну, а добиться чего-то от вас. Если вспомнить о должности, которую вы занимаете…

– Чушь какая! – раздраженно проговорил Воропаев. – При чем тут моя должность и мой сын? Это разные вещи!

– Не такие уж и разные! Если предположить, что на вас могут воздействовать через сына. У вас самого есть недоброжелатели?

– Ерунда! – отрезал чиновник. – Никаких недоброжелателей у меня нет!

– Такого просто не может быть, – возразила я. – Даже если вы и на работе ведете себя как милый и очаровательный душка, было бы крайне наивно полагать, что все вокруг вас обожают и не имеют никаких корыстных целей.

– Женя, это бесполезный разговор! – резко прервал меня Воропаев. – Мои дела по службе не имеют отношения к моему сыну! И оставим это. Если у вас все, то давайте на том простимся, потому что мне надо ехать на работу. А вы не оставляйте Владимира.

Я сдалась. Пока. Это было стратегически верно, потому что я заметила, что Воропаев, как ни отнекивался, а принял к сведению мои слова. И наверняка обдумает их тщательно наедине. А сейчас настаивать бесполезно, к тому же у меня были к нему и другие вопросы.

Но что-то все равно он недоговаривал, что-то держал в себе, скрывал и от меня, и от сына. Приехал вот на пожар… Как, почему? Сказал – мне сообщили, но не уточнил, кто именно сообщил и почему ему. Но спрашивать об этом сейчас тоже было бесполезно. Сейчас были более важные вопросы.

– Что сказали полиция и пожарные? – осведомилась я.

– Подозревают поджог, – вернулся к теме Воропаев. – Точно установит экспертиза, ее уже вызвали.

– А почему сразу не приехали эксперты?

– Потому что не было подозрений о поджоге.

– Кстати, тут есть местный сторож, – оглянулась я назад.

Сторож по-прежнему топтался у полицейской машины, и молодой сержант так же его расспрашивал. Сторож уже взмок, поник, но, кажется, продолжал, хоть и вяло, гнуть свою линию.

– Да, сторож, и что? – поднял брови Воропаев.

– Вы бы посоветовали сержанту его не отпускать и дожать до конца, – посоветовала я. – Я, конечно, и сама могу это сделать, но от вас это будет выглядеть убедительнее.

Воропаев нахмурился еще сильнее:

– Вы полагаете, сторож замешан в этом?

– Вряд ли. Но он явно пренебрег своими обязанностями, и злоумышленник мог этим воспользоваться. А в том, что злоумышленник был, я не сомневаюсь.

С этими словами я повернулась и подошла к Владимиру. Тот стоял как в воду опущенный.

– Поедемте, – тронула я его за плечо. – Нам здесь больше нечего делать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры