Читаем Замогильные записки Пикквикского клуба полностью

— Игрывалъ встарину, — отвчалъ хозяинъ, — но теперь отвыкъ. Я членъ здшняго клуба криккетистовъ, но самъ уже давно не играю {Многосложная и довольно запутанная игра въ криккетъ требуетъ для русскихъ читателей нкоторыхъ поясненій. Она разыгрывается двумя партіями, изъ которыхъ каждая состоитъ изъ одинвадцати человкъ. Прежде всего вколачиваются въ землю два, такъ называемые уиккета (wickets), или городка, на разстояніи двадцати шаговъ другъ отъ друга. Каждый уиккетъ состоитъ изъ трехъ вертикально поставленныхъ палокъ, на которыя кладется еще палка меньшей величины. Партіи бросаютъ жребій, и тогда съ одной стороны выходятъ съ палками два игрока, и становятся подл уиккетовъ. Каждый изъ нихъ обязанъ оборонять свой городокъ. Съ этой цлью тотъ и другой отмриваютъ отъ уиккета длину своей палки, и на томъ разстояніи выкапываютъ маленькое углубленіе, куда вколачиваютъ толстый конецъ дубины. Съ другой стороны выходятъ два, такъ называемые, баулера (bowlers), которые должны стараться попасть своимъ шаромъ въ эти городки. Другіе игроки изъ второй же партіи, приставленные для наблюденія за ходомъ игры, обязаны считать и подавать баулерамъ шаръ, если онъ отлетитъ слишкомъ далеко. Когда первый баулеръ броситъ шаръ въ противоположный уиккетъ, то могутъ произойти три характеристическихъ обстоятельства: или баулеръ попадетъ въ уиккетъ, или не попадетъ и, вмст съ тмъ, ударъ его не будетъ отраженъ защитникомъ уиккета, либо, наконецъ, брошенный шаръ далеко отпрянетъ отъ удара дубиной. Въ первомъ случа неловкій защитникъ городка совсмъ оставляетъ игру, и на его мсто становится игрокъ изъ той же партіи; во-второмъ шаръ поднимается другимъ баулеромъ и бросается въ противоположный уиккетъ; въ третьемъ — баулеры, приставленные для наблюденій, бгутъ за шаромъ, поднимаютъ его и бросаютъ въ одинъ изъ городковъ. Между тмъ, въ этомъ послднемъ случа, защитники городковъ перебгаютъ нсколько разъ отъ одного уиккета къ другому, стараясь въ то же время не прозвать непріятельскаго нападенія. Число сдланныхъ ими переходовъ отмчается особенными маркерами, и на нихъ-то собственно основывается побда той или другой стороны. Какъ скоро сбитъ одинъ изъ городковъ, защитникъ его немедленно долженъ оставить игру, и это мсто занимается другимъ изъ той же партіи криккетистовъ. Когда такимъ образомъ вс члены одной партіи принуждены будутъ, одинъ за другимъ, оставить игру, очередь доходитъ до игроковъ противоположной стороны. Побда окончательно ршается числомъ переходовъ, сдланныхъ криккетистами обихъ партій. Должно замтить, что cricket — національная и самая любимая игра англичанъ. Во многихъ городахъ учреждены для нея особенные клубы, и случается весьма нердко, что здсь одинъ городъ соперничаетъ съ другимъ, выбирая изъ своей среды лучшихъ криккетистовъ и противопоставляя ихъ соперникамъ другого мстечка. Причемъ, какъ водится, устраиваются съ обихъ сторонъ пари на огромныя суммы. Прим. перев.}.

— Сегодня, я полагаю, будетъ большое собраніе, — сказалъ м-ръ Пикквикъ.

— Да, говорятъ, игра завязывается на славу, — отвчалъ хозяинъ. — Хотите посмотрть?

— Я люблю видть игры всякаго рода, — отвчалъ м-ръ Пикквикъ, — если только въ нихъ, отъ неопытности какого-нибудь хвастуна, не подвергается опасности человческая жизнь.

М-ръ Пикквикъ пріостановился и строго взглянулъ на м-ра Винкеля, который обомллъ подъ испытующимъ взглядомъ президента. Черезъ нсколько секундъ великій мужъ отвелъ отъ него свои глаза и прибавилъ.

— Можемъ ли мы поручить нашего раненаго друга заботливости вашихъ леди?

— Совершенно можете, — пробормоталъ скороговоркой м-ръ Топманъ.

— Разумется, — подтвердилъ м-ръ Снодграсъ.

Поразмыслили и ршили, что м-ръ Топманъ останется дома подъ благодатнымъ надзоромъ женскаго комитета, a вс остальные джентльмены, подъ предводительствомъ м-ра Уардля, отправятся въ городъ Моггльтонъ, куда поголовно выступитъ весь Дингли-Делль, чтобъ принять участіе въ національной игр, занимавшей теперь умы всхъ горожанъ и поселянъ.

Они пошли веселою и стройною толпой, и черезъ нсколько часовъ м-ръ Пикквикъ, почти самъ не зная какъ, очутился въ главной улиц Моггльтона.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Маринина , Геннадий Борисович Марченко , Александра Борисовна Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза