Читаем Замок обмана полностью

Максин распахнула дверцы нашего общего гардероба. Действительно, там на золотых вешалках висели два усыпанных блёстками форменных платья из парчи и тюля, а вдобавок к ним – блестящие золотые чулки и золотые свитера, а внизу на полке ожидали две пары золотых туфель. Я потянулась к уже привычной голубой форме, но та на моих глазах растаяла в воздухе.

– Нет! – завопила я, выхватывая из шкафа мои любимые высокие ботинки, пока они тоже не испарились. Угрюмо натянув новый свитер, я посадила Уилсона в кармашек – до окончания конкурса придётся потаскать его с собой.

– И последнее: ученики, которым позволено пообщаться с репортёрами новостных свитков «Долго и счастливо», ваши подготовленные и утверждённые директором заявления вы сможете найти на своих волшебных грифельных мини-досках. Мистер Штильцхен напоминает, что остальным ученикам не следует вступать в разговоры с репортёрами или королевскими особами без его прямого разрешения. Тех, кто попытается сообщить посторонним хоть какие-либо подробности школьной жизни без его разрешения, ожидает суровое наказание. Просьба отнестись к этому предупреждению с полной серьёзностью. – Мири прочистило горло. – Желаю хорошо провести день!

Мы с Максин многозначительно переглянулись. Итак, Штильцхен явно что-то скрывает. Только вот что?

* * *

Нас предупреждение Штильцхена здорово встревожило, но все остальные ученики, похоже, ожидали кулинарного конкурса с искренней радостью. Когда мы добрели до Кухни Штильцхена, оказалось, что попасть туда не так-то просто – длиннющая очередь вилась по всему коридору. Ученикам то и дело приходилось отпрыгивать или отлетать в сторону, когда коридор делал попытки исчезнуть и открыться в другом месте.

К нам побежал возбуждённый Олли:

– Мне тут сказали, что Штильцхен раздаёт каждому по три пакета карамельных волшебных палочек и жевательных джиннов! – В широких парадных панталонах с золотыми подтяжками и сияющем зелёном галстуке-бабочке выглядел он довольно смешно. – Пойдём возьмём свою долю!

Проплывающая мимо нас Харлоу в сопровождении Джослин и Кайлы нарочито откашлялась. Сегодня поверх тёмно-серого, расшитого бисером платья, которое весило, наверное, больше, чем она сама, на ней был блестящий чёрный фартук.

– Мистер Фанклхауз, употреблять здешние сладости, как и другую пищу, вам категорически не рекомендуется.

Олли приуныл.

– Как же вы позволяете остальным детям их есть? – встревожилась Максин.

Харлоу пожала плечами:

– А кого тут беречь? Ни ума, ни красоты... – Мы воззрились на неё, и она закатила глаза. – Ради всего фейского, не нужно так волноваться. Вольфингтон уже возится с зельями, которые смогут устранить все вредоносные воздействия этих конфет. – Она двинулась дальше, напоследок скользнув взглядом по нам с Максин и обронив: – Какая же мерзость эта новая униформа!

Когда наконец подошла наша очередь и мы переступили порог помещения, предназначенного для проведения конкурса, у меня чуть глаза на лоб не полезли. Выглядело это примерно как взрыв на конфетной фабрике: на стенах – обои с узором из ирисок, на потолке – леденцовые люстры, на полу вместо каменных плит – лакричное покрытие. В центре тянулся ряд длинных столов, заставленных мисками для теста, волшебными миксерами, ложками, венчиками и прочей кухонной утварью. Вдоль задней стены выстроились печи-духовки, над которыми красовался огромный карамельный секундомер.

– Угощение от директора, – подала мне пакет Гретель, не переставая жевать с усердием коровы.

Я сделала шаг назад:

– Нет, спасибо. Конфетки – это для маленьких.

Дети, стоящие в очереди позади меня, не стали ждать – выхватив пакеты с подарками, они со всех ног ринулись к гигантским автоматам с жевательными мармеладками, полосатыми леденцами с начинкой и жвачками «Сладкие русалки», которые я последний раз пробовала в далёком детстве.

Гретель выдула прямо мне в лицо огромный пузырь:

– Директор сказал, что сласти положены всем, так что... Знаешь, лучше возьми. – Она сунула пакет мне под нос.

Я решительно сложила руки на груди:

– Не нужны мне его отравленные конфеты.

– Генз! – заорала Гретель, повернувшись в сторону, и я заметила у неё в кармане какой-то кулёк – кажется, с семенами. Интересно, а это ещё зачем? – Тут вредная сестричка считает, что она слишком хороша для угощения нашего директора!

Гензель направился к нам с такой же неприятной улыбочкой, как у его сестры.

– Конфеты очень неполезны, – назидательно сообщила я. – Мама всегда запрещала нам есть много сладкого. – Я подступила поближе к Гретель, надеясь умыкнуть кулёк из её кармана. – Гляди-ка, у тебя тут шоколадное пятно. – При виде моей протянутой руки она попятилась.

– Сладкого вы не ели потому, что оно вам было не по карману, – с издёвкой хмыкнул Гензель. – Зато теперь, при новом директоре, твоя сестра лопает их сколько хочет.

– И это многое объясняет, – негромко побурчал Олли.

Гензель встал рядом, нависая над Олли, который не доходил ему даже до плеча:

– Какие-то проблемы, пират?

– О, ты назвал меня пиратом! – обрадовался Олли. – Спасибо, это так приятно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказочная исправительная школа

Принцесса воров
Принцесса воров

Могут ли закоренелые преступники, которые некогда держали в страхе всё королевство, исправиться и стать лучшими учителями для подростков? Джилли, самый ловкий вор в Чароландии, не поверила бы в это ни за что в жизни! Но она и подумать не могла, что ей выпадет шанс проверить это самой! Она ведь всего лишь обчищала карманы избалованных принцессок и других богачей, чтобы спасти свою семью от голода. Но однажды в их дом-сапог явились гномы-полицейские и отправили её на перевоспитание в самое необычное учебное заведение – Сказочную исправительную школу! Преподаватели здесь – бывшие злодеи, которыми пугали всех детей в королевстве: мачеха Золушки, Морская Ведьма, Серый Волк и Злая Королева, повелительница отравленных яблок! Джилли предстоит не только выбраться отсюда, но и узнать, какие тайны скрывают её новые преподаватели. Однако справиться с этим без сообщников ей не удастся. Есть только один вопрос: можно ли доверять в школе хоть кому-нибудь?Джен Калонита – автор бестселлеров New York Times. И она знает о сказках, старых и новых, всё!

Джен Калонита

Детская литература
Испытание славой
Испытание славой

Вторая книга в серии «Сказочная исправительная школа».Джен Калонита – автор бестселлеров New York Times. И она знает о сказках, старых и новых, всё!После того как Альва, главная злодейка Чароландии, была изгнана, жизнь воришки Джилли изменилась до неузнаваемости. Из мелкой преступницы она вдруг превратилась в главного героя королевства! Ведь именно она и её друзья разоблачили Альву! Однако долго, почивать на лаврах у Джилли не получится: ведьма, которую до сих пор все боятся как огня, обещала вернуться! Впрочем, ученики Сказочной исправительной школы готовы сразиться с ней снова! Правда, они упускают из вида, что Альва – самая хитрая и коварная злодейка на свете. Джилли и её друзья не догадываются, что она уже давно следит за ними. И помогает ей в этом тот, кого они считают своим очень хорошим другом...

Джен Калонита

Приключения для детей и подростков

Похожие книги

Шаг за шагом
Шаг за шагом

Федоров (Иннокентий Васильевич, 1836–1883) — поэт и беллетрист, писавший под псевдонимом Омулевского. Родился в Камчатке, учился в иркутской гимназии; выйдя из 6 класса. определился на службу, а в конце 50-х годов приехал в Петербург и поступил вольнослушателем на юридический факультет университета, где оставался около двух лет. В это время он и начал свою литературную деятельность — оригинальными переводными (преимущественно из Сырокомли) стихотворениями, которые печатались в «Искре», «Современнике» (1861), «Русском Слове», «Веке», «Женском Вестнике», особенно же в «Деле», а в позднейшие годы — в «Живописном Обозрении» и «Наблюдателе». Стихотворения Федорова, довольно изящные по технике, большей частью проникнуты той «гражданской скорбью», которая была одним из господствующих мотивов в нашей поэзии 60-х годов. Незадолго до его смерти они были собраны в довольно объемистый том, под заглавием: «Песни жизни» (СПб., 1883).Кроме стихотворений, Федорову, принадлежит несколько мелких рассказов и юмористически обличительных очерков, напечатанных преимущественно в «Искре», и большой роман «Шаг за шагом», напечатанный сначала в «Деле» (1870), а затем изданный особо, под заглавием: «Светлов, его взгляды, его жизнь и деятельность» (СПб., 1871). Этот роман, пользовавшийся одно время большой популярностью среди нашей молодежи, но скоро забытый, был одним из тех «программных» произведений беллетристики 60-х годов, которые посвящались идеальному изображению «новых людей» в их борьбе с старыми предрассудками и стремлении установить «разумный» строй жизни. Художественных достоинств в нем нет никаких: повествование растянуто и нередко прерывается утомительными рассуждениями теоретического характера; большая часть эпизодов искусственно подогнана под заранее надуманную программу. Несмотря на эти недостатки, роман находил восторженных читателей, которых подкупала несомненная искренность автора и благородство убеждений его идеального героя.Другой роман Федорова «Попытка — не шутка», остался неоконченным (напечатано только 3 главы в «Деле», 1873, Љ 1). Литературная деятельность не давала Федорову достаточных средств к жизни, а искать каких-нибудь других занятий, ради куска хлеба, он, по своим убеждениям, не мог и не хотел, почему вместе с семьей вынужден был терпеть постоянные лишения. Сборник его стихотворений не имел успеха, а второе издание «Светлова» не было дозволено цензурой. Случайные мелкие литературные работы едва спасали его от полной нищеты. Он умер от разрыва сердца 47 лет и похоронен на Волковском кладбище, в Санкт-Петербурге.Роман впервые был напечатан в 1870 г по названием «Светлов, его взгляды, характер и деятельность».

Андрей Рафаилович Мельников , Иннокентий Васильевич Омулевский , Иннокентий Васильевич Федоров-Омулевский , Павел Николаевич Сочнев , Эдуард Александрович Котелевский

Приключения / Юмористические стихи, басни / Проза / Русская классическая проза / Современная проза / Детская литература