– А я испеку ревеневые пирожные с малиной и ежевикой, – объявил мистер Штильцхен, мигом включив миксер и махнув палочкой в сторону большого циферблата на дальней стене. – Итак, наш конкурс начинается!
Ученики вокруг меня подняли невероятный гвалт. Лично я подозревала, что их бешеный энтузиазм подогревало невероятное количество съеденного сахара и неведомые магические ингредиенты, которые добавлял в свои лакомства Штильцхен. Я бросила взгляд на Анну и прочих «РШ», которые о чём-то переговаривались в дальнем конце зала. Гретель и ещё несколько приближённых директора держали в руках кульки с семенами. Гензель негромко свистнул, и Штильцхен, оторвавшись от стряпни, повернулся к ним и коротко кивнул. Несколько ребят из Штильцхен-команды направились к выходу.
– Может, пойти за ними? – шёпотом спросил Джекс, пихнув меня локтем.
– У нас будут неприятности, – отозвалась я, тут же подумав: а как поступит Анна, если засечёт меня?
– Разве раньше тебя это когда-нибудь останавливало? – отреагировала Джослин, тоже шёпотом.
Я заколебалась:
– Знаю, но Анна не хочет, чтобы я доставляла ей хлопот.
– И что? – вмешалась Кайла. – Тебе ведь хватило решимости вывести меня на чистую воду, когда я увязла по уши. Да, Анна сейчас в беде. Но и все остальные тоже, и если мы ничего не сделаем, они так и будут жить вечно в своём карамельном мирке под девизом «Штильцхен – моя любовь».
– Но ведь мы понятия не имеем, что он задумал и как его можно остановить, – я беспомощно развела руками. И тут из моего кармана высунулась мордочка Уилсона с белым бобом в зубах. Он бросил его, а Джекс подхватил.
– Это то, о чём я думаю? – изумлённо сказал он. – Где это вы раздобыли волшебный боб?
– Волшебный боб? – хором повторили мы – наверное, слишком громко, потому что соседи сердито на нас зашикали.
– Он был спрятан внутри заколки Анны, – объяснила Максин. – Его нашёл мышонок Джилли.
– Они же под запретом, – заметно нервничая, сказал Джекс. – Если хоть один из них посадить и дать ему полностью вырасти, Чароландию наводнят великаны. Они растопчут всю страну и не оставят ничего живого! Зачем Анне этот боб и где она его взяла?!
Моё сердце тревожно забилось. Может, Анна и не обрадуется моему вмешательству, но если она затеяла опасную игру с волшебными бобами, это грозит большой бедой всей нашей семье, да и всему королевству. Нет уж, этого Штильцхену спускать нельзя. Нужно срочно выяснить, что тут происходит.
– Нам надо обыскать его кабинет.
Олли одобрительно похлопал меня по спине:
– Рад видеть, что ты приходишь в себя, воришка. Теперь такой вопрос: как бы нам выбраться отсюда так, чтобы никто не заметил?
– Нужен отвлекающий манёвр, – сказала Хэйли, и до меня внезапно дошло, что она слышала весь разговор от начала до конца. – Разрешите мне помочь вам разобраться с ним, а?
Я некоторое время смотрела на неё, пытаясь оценить, как сильно мы рискуем.
– Пожалуйста, – негромко попросила она.
Я мысленно вернулась к тому уроку по уходу за волшебными животными, на котором она рассказывала, как сильно скучает по своей семье. Настоящий герой никогда не действует в одиночку, напомнила я себе.
– Ладно, – кивнула я, и она широко ухмыльнулась. – И какой у тебя план?
– У меня уже есть один наготове, – сказала вдруг Кайла, и за её спиной мигом возникли крылышки. – А вы идите, не теряйте времени. – Она промчалась через весь зал и ткнула пальцем в Штильцхена. – Он лжёт! Он похитил мою семью и даже не сказал мне, за что! И здесь мы тоже все его пленники! Вся школа – одна большая тюрьма!
– Отличный отвлекающий манёвр, – одобрил Джекс. – Так, все медленно отходим к дверям.
Штильцхен пришёл в ярость:
– Понятия не имею, о чём ты говоришь, девочка. Похоже, бедное дитя переело сладкого. Вы же видите те автоматы с конфетами, которые я установил по всему залу? Все ученики ценят мои старания!
Его поддержали громогласными криками одобрения.
Белоснежка решительно отложила миксер:
– Очень на это надеюсь. Потому что если вдруг эта девочка говорит правду, объяснений вам не миновать. Или вы позволяете себе игнорировать некоторых учеников?
Репортерша из свитков уже спешила к ним, стараясь не пропустить ни слова, а пергамент с самопишущим пером парил рядом с ней.
Флора направилась к Кайле, но Штильцхен грубо оттолкнул её:
– Разумеется, нет! Смотрите, как хорошо я их кормлю! Ни один ученик ни в чём не знает отказа. Кто-нибудь, пожалуйста, проводите это бедное дитя в лазарет. Вы же видите, бедняжка нездорова.
– Я отлично себя чувствую! – отрезала Кайла, к которой уже направились двое рослых ребят со значками «РШ». – И я хочу наконец получить ответы! Где моя мать? Почему ты отказываешься вернуть моих сестёр? Какую сделку ты заключил с ними? Он превратил моих родных в деревья, – продолжала Кайла громко, обращаясь уже к принцессам. – И мне даже не известно почему! Я хочу знать, что произошло с моей семьёй и как я могу вернуть её обратно. – Она горько разрыдалась, и моё сердце сжалось от боли.