Читаем Заповедник гоблинов. Романы полностью

- Ты можешь разговаривать с ним! - вопил он. - Ты можешь разговаривать с демоном!

- Он не демон, - сказал Корнуэлл. - Он такой же, как и мы. Освободите его.

Древний быстро попятился.

- Демон! - заорал он. - Вы все демоны!

Рука Корнуэлла легла на рукоять меча.

- Стойте на месте! - крикнул он.

Он неуклюже достал меч. Оглянувшись, он увидел, что остальные древние подняли копья и осторожно приближаются к ним.

- Держите их! - крикнул Джоунз.

Тут же послышался громкий треск. Клубы пыли и комья вырванной земли прочертили перед охотниками линию. Конец Джоунзова приспособления покраснел, послышался запах горелого.

Охотники замерли. Они стояли, окаменев, по-прежнему подняв копья.

- В следующий раз, - спокойно сказал Джоунз, - я выжгу вам кишки.

Древний, который было попятился, остановился. Очарованно глядя на меч в руке Корнуэлла, он медленно опустился на колени.

- Бросайте копья! - крикнул Корнуэлл.

Охотники бросили оружие.

- Следите за ними, Хол, - сказал Корнуэлл. - Если они двинутся.

- Нам всем надо отойти в сторону, - заметил Хол. - У Джоунза какое-то оружие, и ему нужно поле действия.

Древний, опустившийся на колени, теперь ползал по земле и стонал. Корнуэлл, по-прежнему с мечом в руке, подошел к нему и рывком поднял на ноги. Тот пошатнулся.

- Как тебя зовут? - спросил Корнуэлл.

Тот попытался ответить, но зубы у него стучали, и они не смог говорить.

- Говори, как тебя зовут?

- Сверкающее лезвие, - сказал древний. - Есть сказание о Сверкающем лезвии.

Он с испугом смотрел на обнаженный меч Корнуэлла.

- Хорошо, - сказал Корнуэлл, - значит, это Сверкающее лезвие. А теперь скажи мне свое имя. Мне кажется, мы должны знать имена друг друга.

- Заломанный Медведь, - сказал древний.

- Заломанный Медведь? А меня зовут Корнуэлл. Повтори его.

- Корнуэлл, - повторил Заломанный Медведь.

- Выпустите меня отсюда, - повторил Джоунз.

Жестянка подошел к сверкающей ограде и ухватился щупальцами за один из столбов. По его щупальцам пробежали искры, сверкающие полосы задрожали. С видимым усилием Жестянка вытащил столбик и отбросил его в сторону. Сверкающие полосы исчезли.

- Ничего бы не имел против, - сказал Корнуэлл, - но лучше этого не делать. Мы хотим быть с ними в дружбе.

Джоунз подошел к Корнуэллу, осторожно держа свое оружие. Он протянул руку и Корнуэлл пожал ее.

- Что он бормотал? - спросил Джоунз, указывая на Заломанного Медведя. - Я не понял ни слова.

- Я говорил с ним на языке древних.

- Значит, это и есть ваши древние? Черт возьми, это самые настоящие неандертальцы. Хотя должен признать, что ловушка у них хитрая и наживка подходящая. Эта девушка, неплохая на вид и голая как новорожденная, была привязана к дереву и кричала, а поблизости бродили волки, и я…

- Неандр… что?

- Неандертальцы. Первобытные люди. В моем мире их нет. Они вымерли свыше тридцати тысяч лет назад.

- Но вы говорили, что наши миры раскололись не так давно.

- Не знаю. Я вообще ничего не знаю. Мне раньше казалось, что я кое-что понимаю, а теперь я понимаю все меньше и меньше.

- Вы говорили, что собирались искать нас. Откуда вы знали, где нас искать и что с нами случилось? Мы были в вашем лагере, но вы исчезли из него.

- Ну, вы говорили о древних, и у меня сложилось впечатление, что вы обязательно постараетесь их найти. Я знал, что для этого вам обязательно придется пересечь Сожженную равнину. Я решил опередить вас. Вы также говорили об университете…

- Значит вы отправились на поиски университета?

- Да. И я нашел его. Погодите, я расскажу вам…

- Но если вы нашли его…

- Корнуэлл, будьте разумным. Там есть все: рукописи, книги. Но очень странный язык, на котором все это написано. Я не прочел ни слова.

- И вы подумали, что я смогу сделать это для вас. Но…

- Какая разница, Корнуэлл? Да, наши два мира разъединены и мы принадлежим каждый своему. Ну и что? Мы можем вести себя разумно? Вы делаете кое-что для меня, а я для вас, и это заставляет мир вращаться.

- Мне кажется, что нам лучше двинуться, - вмешался Хол. - Туземцы слишком возбуждены.

- Они все еще не убеждены в том, что мы не демоны, - сказал Корнуэлл. - Придется проглотить немного мяса демона, чтобы доказать им, что это не так. Если им в голову западет глупая мысль, что мы…

Он повернулся к Заломанному Медведю.

- Идем. Мы друзья. Мы будем есть и танцевать. Мы будем разговаривать. Мы будем как братья.

Заломанный Медведь продолжал вопить:

- Сверкающее лезвие!

- О, боже, - сказал Корнуэлл, - да он просто помешан на этом лезвии. Какой-то древний миф, столетиями пересказываемый у костра. Хорошо, я уберу его.

Он сунул меч в ножны, потом сказал:

- Пойдем, забирайте вашу приманку.

- Хорошо, что у нас есть еще кое-что, кроме этого демона, - сказал Заломанный Медведь, - иначе бы случился голодный пир. Но дома нас ждет медведь, олень, лось. Мяса много. Мы съедим его.

Корнуэлл обнял его рукой за плечи.

- Это хорошо. Наши лица будут измазаны в жире. Мы будем есть, пока сможем.

Заломанный Медведь улыбнулся.

- Вы не демоны, вы боги Сверкающего лезвия. Костры вечером поднимутся высоко и все будут счастливы, потому что к нам пришли боги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алмазный век
Алмазный век

Далекое будущее. Национальные правительства пали, границы государств стерлись, настало время анклавов, объединяющих людей на основе общей культуры или идеологии. Наиболее динамично развивается общество «неовикторианцев», совмещающих высокие технологии и мораль XIX века. Их главный оплот – Атлантида на побережье бывшего Китая.Один из лидеров и главных акционеров «неовикторианцев», лорд Финкель-Макгроу, заказывает разработку «Букваря для благородных девиц» – интерактивного суперкомпьютера в виде книги – для принцессы и своей внучки. Этот гаджет должен заменить как учителя, так и родителя и помочь им стать истинными представительницами элиты.Талантливый инженер по нанотехнологии Джон Персиваль Хакворт похищает разработанное им устройство у своих хозяев и хочет передать его своей дочери, чтобы она могла научиться свободно мыслить, без рамок, накладываемых «неовикторианством». Однако случайно «Букварь» попадает в руки молодой Нелл, девушки с самого дна этого диккенсовского рая. Теперь у нее в руках устройство, способное перепрограммировать будущее человечества. И это меняет все…

Нил Стивенсон , Нил Таун Стивенсон

Киберпанк / Научная Фантастика / Фантастика