Что ж, может быть, она еще и не совсем перестала существовать для своих друзей. Может быть, они и не совсем еще ее забыли. Наверное, где-то там, далеко все же по-прежнему есть жизнь. В любом случае приятно, что тебя куда-то еще приглашают, но, конечно же, она не может пойти. Элли набирает ответ, быстро перебирая большими пальцами.
Элли опускает голову под порывами холодного ветра и едва не сталкивается с Дэлилом Аллейне, который околачивается у школьной ограды. Он встречает ее широкой улыбкой.
– Привет, напарница!
Элли проходит мимо.
– Ты меня караулил, что ли?
– Ага, – отвечает он. – Хочешь – приходи ко мне домой, будем делать вместе наше задание?
Элли корчит недовольную мину.
– Нет уж, спасибо.
– Ну тогда, может быть, я к тебе зайду?
Элли идет дальше, не замедляя шаг.
– Плохая идея.
Дэлил не отстает, вприпрыжку шагая рядом с ней.
– Тогда, может, в библиотеке? Завтра на большой перемене?
Элли наконец останавливается, и волосы от порывов ветра падают ей на лицо.
– Слушай, – говорит она, – ты, похоже, неплохо шаришь во всей этой русской хрени. Так что давай ты сам сделаешь задание, а мы скажем, что сделали его вместе, идет? Оставь на листе место наверху, а я потом впишу туда свое имя.
Не дожидаясь ответа, Элли разворачивается и идет дальше, опустив голову под первыми каплями дождя. Ей кажется, что на этом все должно закончиться, но Дэлил в конце концов снова кричит ей вслед:
– Так, может, зайдем завтра в бургерную после школы, чтобы все обсудить?
– Мы можем себе это позволить? – спрашивает Джули. Она сидит на диване с бокалом пино – все еще в деловом костюме, который носит на свою работу в автомобильном дилерском центре. Даррен стоит перед ней, в рабочих брюках, заляпанных краской и штукатуркой, и размахивает рекламными брошюрами.
– Просто дети сейчас как раз в подходящем возрасте. Элли одиннадцать, скоро она начнет уже интересоваться мальчиками, краситься и наряжаться. А Джеймс все еще верит в Санта-Клауса.
Джули отпивает глоток вина.
– Хм. Элли – умная девочка, ты же знаешь. Ее ждет будущее не какой-то там куклы Барби.
Даррен приседает на корточки перед женой.
– Ну, ты же понимаешь, что я ничего такого не имел в виду. И да, мы можем себе позволить эту поездку. Я работаю с утра до ночи в эти последние месяцы. У меня сейчас столько работы, что я даже не знаю, как со всем этим справляться.
Джули берет из рук Даррена брошюру и смотрит на нее.
– Парижский Диснейленд. Наверное, это было бы здорово.
– Еще бы! – говорит Даррен. – Мы не ездили в отпуск целую вечность. – Он окидывает взглядом комнату: – Кстати, а где дети?
Джули снимает резинку, стягивающую ее каштановые волосы, и встряхивает головой.
– Наверху. Джеймс играет со своим химическим набором. А Элли, наверное, сидит в Интернете – смотрит там что-нибудь типа «Урбан Дикей».
Даррен хмурится.
– Это еще что такое? Надеюсь, это не имеет отношения к наркотикам? Может, нам нужно поговорить с ней?
Джули бросает в Даррена брошюру.
– Это марка косметики, дурачок! И вообще это была шутка. – Она снова отпивает глоток вина. – А ты заезжал к своей маме в обед?
Даррен кивает.
– Честно говоря, я начинаю беспокоиться за нее. Похоже, с головой у нее что-то не то. Она упоминала про отца так, как будто разговаривала с ним этим утром.
– Ей тяжело, она там совсем одна, – говорит Джули. – Конечно, дом у нас небольшой, но у нас есть свободная комнатушка…
Даррен кривит лицо.
– Нет, мама слишком независима. В этом вся проблема. Она думает, что может справляться со всем сама. Знаешь, куда она дела телефон, который я ей купил? Положила в масленку. И в холодильник. Бог знает, куда делось тогда масло.
– Как думаешь, она еще сможет присматривать за детьми на летних каникулах?
– Ну она же не выжила из ума! По крайней мере, пока. Это всего лишь… В общем, ладно. Давай позовем детей?
Элли и Джеймс мчатся вниз по лестнице, услышав, как их зовет отец. В сентябре Элли пойдет уже в среднюю школу, и Джули думает о том, как сильно она выросла за последний год.
Пройдет лето, и она превратится уже в расцветающую юную девушку. Такую яркую и такую очаровательную. Джули беспокоится за Элли, беспокоится за предстоящие ей подростковые годы, но ведь, слава богу, она, со своим опытом, будет в это время рядом с дочерью и поможет ей преодолеть этот бурный период. А Джеймс… что ж, Джеймс – это Джеймс. Пока в его распоряжении есть пробирки и что-нибудь вроде раствора медного купороса – он будет абсолютно счастлив. Это Даррен настоял на том, чтобы Джеймса устроили в школу Святого Матфея: ведь это настоящий шанс для мальчика. И, похоже, он действительно делает большие успехи.
Дети стоят перед ними, и Даррен прячет брошюры за спиной.
– Что мы такого сделали? – спрашивает Элли, глядя то на маму, то на отца.
Даррен делает строгое лицо.
– Это я от вас хочу услышать.
Элли и Джеймс виновато переглядываются, и потом Джеймс кричит:
– Это все Элли! Это она поставила чашку с мокрицами в морозилку, чтобы посмотреть, что с ними будет!