– О, это опять… слушай, я забыл твое имя. Шэрон? Или Стефани? Девочка из моей бывшей школы? Ты хочешь задать мне вопрос?
Опять возникает пауза.
– Нет. Это Джеймс.
– Странное имя для девочки.
– Это Джеймс. Д-Ж-Е-Й-М-С! И я мальчик!
– А, извини. Просто у тебя такой писклявый голосок. Но какой еще Джеймс? От тебя-то они чего хотят?
– Я Джеймс Ормерод, – говорит ребенок. – И никто от меня ничего не хочет. Никто не знает, что я вам звоню.
Томас отрывает трубку от уха и озадаченно смотрит на нее, прежде чем вернуться к разговору.
– Боже мой, неужели кто-то запостил этот номер в «Фейсбуке» или где-то там еще? Здесь я получаю больше непрошеных звонков, чем когда был на Земле.
Мальчишка начинает шмыгать носом. О, нет, только не это. Хватит с него плачущих детей.
– Моя бабушка сказала, что разговаривала с вами, но Элли думает, что это все ее выдумки из-за деменции. Она сейчас легла вздремнуть, а я взял ее телефон и набрал последний номер, по которому она говорила. Это ведь правда вы? Тот самый майор Том?
– Да, – вздыхает Томас. – Я тот самый майор Том. Только на самом деле я вовсе не майор, и вообще-то меня зовут Томас. Так, значит, говоришь, бабушка? То есть Глэдис? Старушка, которая заблудилась?
– Да. Спасибо, что помогли ей найти дорогу домой. У нас могли возникнуть из-за нее большие проблемы. Если уже не возникли.
Томас потирает висок.
– Слушай, Джеймс. Ты не должен мне больше звонить. И у меня есть к тебе еще одна просьба. Удали этот номер с телефона своей бабушки, хорошо?
– Но я просто хотел поговорить с вами, – робким голосом произносит Джеймс. – Я прочитал в Википедии, что вы химик.
– Техник-химик. Был, во всяком случае. А теперь я астронавт. И у меня дел по горло. – Томас пытается вспомнить, куда делся его сборник кроссвордов. – Так что мне пора работать. А ты удали этот номер, договорились?
– Я хочу быть ученым. Я прошел в финал Национального научного конкурса школьников. Но Элли говорит, что я не могу в нем участвовать.
– Ну что ж, это здорово… молодец. – Томас делает паузу и вместо того, чтобы положить трубку, как ему бы хотелось, продолжает: – А что значит «не можешь в нем участвовать»? И кто такая Элли?
– Это моя сестра. Противная корова. Но вообще это все из-за того, что дела у нас совсем плохи. И, похоже, бабушка все-таки что-то натворила, но я пока не знаю, что именно.
Томас встряхивает головой. Нет. Нет, нет, нет. Он не должен во все это влезать, его это не касается.
– А, все ясно. Неприятно, конечно… В общем, ладно. Давай, пока.
– Ну конечно, вам этого не понять. В Википедии написано, что у вас не было ни брата, ни сестры. Вы не знаете, что это такое.
Томас ничего не говорит, но так и не кладет трубку. Он молча парит в воздухе с телефоном в руке, и ему кажется, будто у него в кармане вновь лежат те большие электронные часы, как в то дождливое лето, много лет назад.
В конце концов Джеймс говорит:
– Можно задать вам один вопрос? И я от вас отстану. Обещаю, что не буду больше вас беспокоить. Я просто хотел узнать, правда ли то, что сказала бабушка. Один вопрос, ладно?
– Ну, давай свой вопрос, – вздыхает Томас.
Джеймс откашливается.
– Что будет, если поджечь на космическом корабле выхлоп из кишечника?
Томас открывает и закрывает рот. Он чувствует, как кровь приливает к его голове и в его скальп словно вонзается множество иголок. Он зажимает ладонью рот и, не сказав больше ни слова, тихо кладет трубку в держатель, оборвав соединение.
22
Мы будем богаты!
После такого дня в школе Элли меньше всего хочется отправляться на свою работу в магазин. Но им очень нужны деньги, так что ей просто никак нельзя остаться дома, какой бы обессиленной она ни была. К тому же мистер Возняк рассчитывает на нее. Она едет, заледенев от холода, в автобусе без отопления и в конце концов входит в дверь магазина «Польски Склеп», где мистер Возняк стоит возле трех касс – как всегда, в своем безупречном костюме и с намазанными бриолином волосами.
– Добрый вечер, Элеанор, – произносит он. Мистер Возняк держится очень официально и всегда называет ее полным именем. Он говорит, что только так нужно вести дела, особенно поляку. Мистер Возняк боялся, что его депортируют, после того как Британия проголосовала за выход из Евросоюза, однако этого не случилось. Напротив, его бизнес идет в гору: теперь у него уже три магазина, где продаются товары из Восточной Европы – всякая всячина, рассчитанная как на иммигрантов, так и на местное население. «Вот он, ключ к успеху, – говорит мистер Возняк: – Всё для всех!» В его планах не что иное, как превращение в «Польский Моррисонз». «Всё для всех!» – любит повторять мистер Возняк.
Элли прекрасно его понимает.