Для начала мистер Смит получит пакет сведений, собранных Бенто Итикирой для Бориса. Разумеется, Бразилия не входит в число вероятных противников США, но как знать. В этих южноамериканских странах революции происходят так быстро… В случае войны противник мог действовать изнутри. Лучше иметь избыток информации, чем ее недостаток.
Жизнь снова показалась Энрике прекрасной. Он останется в Рио… Ну да! Он даже знал, какую квартиру снимет: ту, где жил бедняга Вернер.
Она прекрасно расположена!
Карандаш выскользнул из рук дипломата, покатился по столу, упал и воткнулся в щель между досками паркета. По странной ассоциации Энрике вспомнил одну девушку, с которой познакомился в «особом» квартале Бомбея, в Индии. Она принимала клиентов на деревянной кровати, утыканной гвоздями острием вверх. Расположиться на ней, не поранившись, уже было целым искусством, а ведь самое сложное было впереди. Энрике не мог забыть, какого напряжения ума требовал этот подвиг. Весь местный гарнизон, в то время страной еще владели англичане, был охвачен своего рода спортивным азартом. Заключались пари, на каждого «уходящего» ставились крупные суммы, а по возвращении проводился медосмотр. Каждый, кто вернулся без уколов и царапин, признавался победителем. Чемпионом в этом забавном состязании был здоровенный старший сержант, который до того, как завербоваться в армию, работал в цирке эквилибристом: он совершил двадцать семь «заходов» без единой царапины. Никто не надеялся побить его рекорд.
— Мы бы все-таки хотели узнать, кто вывел вас на след Итикиры. Голос Бориса вернул Энрике к действительности, и он улыбнулся.
— Сейчас расскажу. Это была самая невероятная случайность…
Пять парней для «Сингапура»
Глава 1
Юбер Бониссор де Ла Бат на мгновение остановился перед витриной бельевого магазина, послужившей вполне неплохим зеркалом, чтобы незаметно посмотреть по сторонам. Он шел пешком от отеля «Адельфи» и принял много предосторожностей, чтобы обрубить возможный «хвост».
Впрочем, не было никакой причины предполагать, что кто-либо в Сингапуре интересуется им. Он только что прилетел, и в городе об этом знал лишь один человек. Этот человек понимал важность дела и не мог болтать.
Все казалось нормальным, и Юбер дождался зеленого света, чтобы перейти через дорогу по белым полоскам. Затем он углубился в тенистую Баттери-роуд — улицу банков, врачей и менял… Жара была для новоприбывшего ужасной: чуть больше сорока градусов по Цельсию. Хотя на нем были только полотняные брюки и легкая льняная белая рубашка с закатанными почти до локтя рукавами, Юбер сильно потел. Он покинул Штаты два дня назад и за время коротких пересадок не успел привыкнуть к жаре. По раскаленным полосам аэропортов он лишь перебегал от снабженных кондиционерами салонов самолетов до таких же баров и обратно. Он знал: чтобы свыкнуться с этой погодой, ему нужно сорок восемь часов…
Юбер заметил черную мраморную табличку на стене возле двери из кованого железа. «БРАУН ШИП ЧЕНДЛЕРС». Одна из полудюжины других табличек. Именно то, что нужно. Он прошел еще пятьдесят метров до лавочки менялы, считавшего на счетах, непрерывное щелканье которых напоминало стрекотание пишущей машинки. Он обменял здесь пять бумажек по пять долларов США на сингапурские доллары.
Затем Юбер вернулся назад, вошел в богатый дом, где находилась контора «Браун Шип Чендлерс», и сел в лифт, ничего не спросив у портье, дремавшего в своей застекленной комнатке.
На пятом, последнем, этаже на приоткрытой двери была медная табличка. Юбер вошел в широкую и мало меблированную прихожую. За металлическим столом хорошенькая блондинка в белом боролась со штекерами маленького телефонного коммутатора.
— Привет, куколка, — сказал Юбер, приближаясь.
Девушка бросила на него неприветливый взгляд. Юбер продолжал:
— Если я могу быть вам полезен, только скажите. Я большой мастер в обращении со штекерами…
Он оперся обеими руками о стол и добавил конфиденциально:
— …а также в другом деле, очень похожем на это, если вы понимаете, что я хочу сказать…
Девушка оставила телефон, осмотрела Юбера критическим взглядом и прошептала сквозь зубы, как будто для самой себя:
— Еще один тип, который хочет больше, чем может! — И громко добавила: — Что вы хотите?
— Увидеть мистера Брауна, куколка. Джо К. Брауна… Он здесь?
— Не называйте меня куколкой. Вам назначена встреча?
— Конечно.
— Ваше имя?
— Каттер… Энтони У. Каттер. Для дам — Тони…
Она быстро сверилась с рукописным листком, лежавшим на столе, и сказала:
— Действительно, мистер Каттер… Пройдите по коридору, последняя дверь справа.
— О'кей, куколка!..