— Не знаю, как вы себя чувствуете. Что касается меня, двенадцать часов сна пойдут мне на пользу.
— В Гвадалканале, — возразил Грей, — мы дрались без сна день и ночь, пока не перебили всех япошек.
— Мы не в Гвадалканале, — ответил Юбер. — Здесь решаю я. Если мы бросимся на поиски сейчас, без отдыха, без информации, то можем потерпеть полное поражение. Льюису мы уже ничем не поможем.
Они заметили полицейский пост. Вдруг Мак-Иленни вспомнил об их вчерашних подвигах.
— Вы не думаете, что нас заберут, если мы туда сунемся? Они наверняка еще не забыли о наших проделках.
— Черт! — огорчился Юбер. — Вы правы. Оставим колымагу перед дверью и уйдем по-английски. Браун сообщит нам.
Они остановили грузовик возле тротуара, вышли и подняли Гребера, заснувшего в кузове. Им пришлось вытаскивать его оттуда за ноги.
— Оставьте меня, — ворчал он, — я хочу спать…
Запах рыбы пропитал его одежду, и остальные с отвращением заткнули носы.
— Иди сзади, — приказал капитан. — От тебя воняет!
Они отправились в порт и разбудили спавшего в своей ореховой скорлупке водителя катера. Эсминец стоял на якоре довольно далеко от берега.
Браун пришел через час и присоединился к ним в помещении для морской пехоты под задними башнями. Юбер дал ему подробный отчет о событиях, потом повернулся к остальным.
— Если я что-то забыл, скажите.
Они покачали головами. Браун, внимательно выслушавший его, закурил сигарету.
— Подведем итог, — сказал он. — Вы думаете, что молодой китаец, предложивший вам свои услуги в театре, входит в банду? Потому что он первый подошел к вам?
Юбер поднял брови.
— Полной уверенности нет, но подозрения сильные. Он знал, что возле того выхода, которым редко пользуются, ждало такси… Это такси стояло в удалении, в тени, как будто чтобы избежать других клиентов. То, что таксист в деле, это точно. Прежде чем уехать, он ждал, пока мы войдем в то заведение с девицами.
Браун заметил:
— Они получают процент, когда привозят в такие заведения клиентов. Это может быть достаточным объяснением.
— Допустим…
— Вы сможете найти дом?
— Этот — конечно. Я хорошо помню, где мы проезжали.
— Прекрасно. Вы мне сказали, что пришедший за вами китаец знаком со старухой?
— Он разговаривал с ней как со старой знакомой.
— Вы не заметили, пользовался ли кто-нибудь в заведении телефоном после вашего прихода?
Они переглянулись и отрицательно покачали головами с великолепной синхронностью.
— Мы уже сильно опьянели, — вспоминал Гребер.
— Не думаю, что старуха выходила… Но пока мы были там, уходили клиенты, — заметил капитан Грей.
— В любом случае, — отрезал Юбер, — если таксист замешан в дело, он мог это сделать сам.
Браун поморщился.
— Простите, но это предполагает участие слишком большого числа людей…
— Так и должно быть, — возразил Юбер. — Они не могут уводить парней, куда захотят, без множества сообщников… Допустим, что они зацепляют наших парней в парке… Заведение беззубой может служить для того, чтобы довести их до нужной степени усталости и опьянения. И в завершение — танцевальный зал и шампанское со снотворным.
— Ладно, — согласился Браун. — Вы сможете найти этот танцевальный зал?
Общее молчание.
— Я задал вам вопрос, — повторил Браун.
Юбер почесал затылок.
— Я, кажется, понадеялся, что маршрут запомнят другие.
Грей и Мак-Иленни признали, что оба думали точно так же.
— Мне кажется, — вмешался Гребер, — что мы проезжали по новому мосту возле старого аэропорта…
— Вы в этом уверены?
— Да, почти…
Браун скривился. Это «почти» ему совершенно не нравилось.
— И ни один из вас не знает названия танцевального зала?
— Нас провели из тупика через задний ход. Ни названия улицы, ни вывески…
— Но вы должны знать внутреннюю обстановку этого танцевального зала.
— Может быть…
— Там были вентиляторы, — вспомнил Гребер.
Браун пожал плечами.
— Они есть во всех, за исключением «Эйр Вью» на Максвелл-роуд: там кондиционеры.
— Я помню, что маленький салон был красным с золотом, заметил Юбер. — И там была голова дракона…
Браун поднял глаза к потолку.
— И это вы найдете почти всюду. Постарайтесь вспомнить что-нибудь другое.
Они напрасно ломали себе голову, но вдруг Гребер тихо сказал:
— Я помню, что у девицы, которая сидела рядом со мной, была пудреница с музыкальной шкатулкой. Она ее включила… Играла «Будь, что будет…» Мне кажется, она мне сказала, что эта штука из Японии.
Браун, казалось, заинтересовался.
— Это может быть серьезным следом. По мне, лучшее, что вы можете сделать, — обойти все танцевальные залы…
Капитан Грей встал.
— Пойдем.
Браун успокоил его движением руки.
— Не нервничайте, капитан. Все уже давно закрыты. После часа ночи открытыми остаются только дома терпимости. А сейчас закрыты и они.
— У меня есть идея, — вмешался Юбер. — Я припоминаю, что в танцевальном зале были европейцы. Наверняка, английские солдаты в штатском, судя по выправке. Можно было бы провести розыски в казармах. Пять пьяных морских пехотинцев, проходящих через зал, должны бросаться в глаза.
— Это возможно, но потребует немало времени.